О европейской честности
Наши люди уверены, что мы – от природы склонны к воровству и коррупции, а в Европе – всё наоборот. Наивная детская ошибка. Таких воров и разбойников, как в Европе, нигде не было и нет. Браконьер Робин Гуд – символ старой, доброй Англии. Громила по прозвищу Железный Зуб – любимый герой средневековых фламандских легенд (это там, где ныне Бельгия – столица ЕС).
Есть ещё такой проходимец – Тиль Уленшпигель. В советские времена показывали фильм «Легенда о Тиле», где этот персонаж стараниями талантливых режиссёров Алова и Наумова (сценарий – их же) был сделан символом благородства и народной мудрости. Но всё это – интеллигентские бредни.
В переводе со старонемецкого Тиль Уленшпигель – это Тиль Жопочист. Такой типичный изысканный европейский юмор. Первая книга о нём вышла в Страсбурге в 1515 году – на заре книгопечатания. Пользовалась у публики бешеной популярностью. Многократно переиздавалась. Почему – можете догадаться. Главы её говорят сами за себя:
Свернуть
«Как Уленшпигель в городе Штрасфурте обманул пекаря на целый мешок с хлебом»,
«Как Уленшпигель залез в улей, а ночью пришли двое и хотели этот улей украсть»,
«Как Уленшпигель нанялся к священнику и съел у него жареных кур с вертела»,
«Как Уленшпигель выдал себя за лекаря»,
«Как Уленшпигель возил с собой череп, чтобы им морочить людей, и собрал таким образом много пожертвований»,
«Как Уленшпигель в Эрфурте обманул мясника на кусок мяса»,
«Как Уленшпигель во Франкфурте-на-Майне обманул на тысячу гульденов евреев и продал им своё дерьмо под видом вещих ягод»,
«Как Уленшпигель продал одному сапожнику вместо сала мёрзлый навоз»,
«Как Уленшпигель в Ганновере наср…л в бане, считая, что это «дом очищения» и, наконец, как верх остроумия:
«Как Уленшпигель в Бремене готовил для своих гостей жаркое, которое никто не стал есть, потому что он прыскал маслом из задницы».
Продавцы евронавоза
Легко сделать вывод, что подлинный герой народной немецкой книжки –мошенник, негодяй и просто нечистоплотная свинья. Ни в дом, ни в баню пускать такого нельзя. Цель его жизни – надуть всех, кого видит, и нагадить везде, где ни появится. А как же иначе?! Это типичный европеец той эпохи. Чтобы отучить его от природной склонности в аферизму, приходилось принимать жесточайшие законы. В те времена, когда вышла книжка о «Жопочисте-Уленшпигеле», фальшивомонетчиков в Германии казнили, заливая им в глотку раскалённый свинец, из которого они подделывали деньги, или живьём варили в кипящем масле, медленно опуская в котёл. А простые немцы стояли на площади и любовались на это зрелище, проникаясь его педагогическим эффектом.
европейский Ходжа Насредин
Ну Ходжа поприличней был)
если персонаж из сказки проказничал, то вся европа лживая - блеск.
Много ли ты например русских сказок читал? (не колобок и морозко, а пошире гругозор)
Я своему ребенку читаю каждый вечер сказку разных народов и могу сказать что воровство и обман, жестокость и жажда халявной наживы - повсеместны, не зависимо от национальности в том числе и русские. Приходится выбирать выражения и переделывать на ходу. Времена такие были так, что не строй домыслов на сказочках.
Много ли ты например русских сказок читал? (не колобок и морозко, а пошире гругозор)
Я своему ребенку читаю каждый вечер сказку разных народов и могу сказать что воровство и обман, жестокость и жажда халявной наживы - повсеместны, не зависимо от национальности в том числе и русские. Приходится выбирать выражения и переделывать на ходу. Времена такие были так, что не строй домыслов на сказочках.
Ну до европейских сказок всем далеко. Столько садизма больше ни в чьих сказках нет. Братья Гримм - вообще маньяки.
я про народные сказки говорю и ответственно заявляю что доля насилия и тунеядтства примерно одинаковая. Да и большинство сюжетов схожи.
Вот только на удивление итальянские сказки более умеренны почему-то
Вот только на удивление итальянские сказки более умеренны почему-то
Честно говоря в сказках не очень разбираюсь, но то, что припоминается как-то не в пользу европейских сказок.
это часть пропаганды "у этих пидарасов всё не как у людей"
прежде чем делать выводы надо _разобраться_
прежде чем делать выводы надо _разобраться_
Да, всё правильно. Маленький кусочек антиевропоцентристской пропаганды. Это правильно, я считаю.
Похуй, со времен становления человечества люди не изменились. Говорят только по разному, ну и хули тут пальцами друг на друга показывать?
Да, знание немецкого у автора... Кличка тиля Eulenspiegel. Eule - это сова, Spiegel - зеркало. Где здесь чиска зада - вопрос.
"Между тем существует и другая, обсценная трактовка этого прозвища: от средневерхненемецкого «ulen» (мыть, чистить) и «spіegel» (зеркало, на охотничьем жаргоне — задница). Подобная этимология согласуется не только с основным амплуа Тиля — мошенника и надувалы, но и с конкретным эпизодом народной книги, где он демонстрирует крестьянам свой зад."
Что ж, весьма разумный ответ. Плюсану.
Но, плюсуя, не поленюсь спросить у автора, наскольно он знаком с русскими былинами в оригинале.
Весьма посредственно. Про Илью Муромца что-то помню, Садко ещё, но всё адаптированное, не в оригинале.
Ну вот, советую ознакомиться. Матюги - нормально. Илья Муромец шастает по бабам, убивает собственных детей почём зря (дети, правда, сами хороши). По сути, единственное отличие богатырей от тех, против кого они борятся, в том - что они наши, и враги - нет.
Здесь людей в дрожь бросает от братьев Гримм. Но, к примеру, в оригинале "Сказки о мёртвой царевне", двенадцать богатырей соперничают с другими двенадатью братьями. Потом они устраивают пир, типа как помирились, во время которого тян подливает тем, другим братьям, сонного зелья, после чего их, спящих, убивают. Именно так оно записано у Пушкина в черновиках. И это считается нормальным.
Я это к чему. Народные сказки - они у всех народов, кхм, хороши. То, что в России/СССР их записали сравнительно поздно и что нам в дестве читали уже адаптированные варианты, совершенно не означает, что у нас какое-то обалденное культурное превосходство.
Здесь людей в дрожь бросает от братьев Гримм. Но, к примеру, в оригинале "Сказки о мёртвой царевне", двенадцать богатырей соперничают с другими двенадатью братьями. Потом они устраивают пир, типа как помирились, во время которого тян подливает тем, другим братьям, сонного зелья, после чего их, спящих, убивают. Именно так оно записано у Пушкина в черновиках. И это считается нормальным.
Я это к чему. Народные сказки - они у всех народов, кхм, хороши. То, что в России/СССР их записали сравнительно поздно и что нам в дестве читали уже адаптированные варианты, совершенно не означает, что у нас какое-то обалденное культурное превосходство.
Ну как минимум паритет, а не безоговорочное превосходство Европы перед остальными дикарями.
В этом-то и проблема - в России паритет признавать не принято. В российском представлении в Европах обязательно "всё не так". Либо всё, что в России чёрное - в европах белое (оголтелое западничество), либо всё, что в России белое - в европах чёрное (то, что сейчас называют словом "патриотизм"). На деле - и там, и там - оттенки серого. Но вынужден сказать - в Европе эти оттенки в основном светлее. Тут уж я бы и рад соврать, да глаза не обманешь - уже пять лет как в европах живу.
Наши люди уверены, что мы – от природы склонны к воровству и коррупции
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться