Моя первая работа по переводу комикса. С удовольствием выслушаю инструкции о том, какие шрифты надо использовать, как правильно помещать переведенный текст в рамочках, и т.д. и т.п. В общем, наслаждайтесь.
Комикс отличный !
Сразу всё понятно стало...
и это
и это
и это
прямо как в "saya no uta", правда все не так печально кончилось.
Ну смотря как проходить :)
Как ни проходи.
Просто можно с минимальными жертвами, однако весь сюжет не раскроется.
Просто можно с минимальными жертвами, однако весь сюжет не раскроется.
эм... как этим можно зарабатывать на жизнь?
Она игровой журналист. За это тоже платят деньги
ты её знаешь или по картинке догадался? О_о
я умею делать выводы из предложенной информации. В данном случае из изображения
фига ты блин шерлок холмс
Еще бы)))
Да не пизди, это серия комиксов
На Реакторе уже выкладывали переводы комикса, поищи по тэгам. Правда, этой серии не было.
Я бы сказал, "обозреватель игр". Хотя, наверное, хрен редьки не слаще. ))
Не, журналист, ты ведь представь их блядь заставляют искать свежую информацию о состоянии индустрии, это наверно дичайшая новость для тебя.
Ты што, упоролся там? )))
Нет, имел ввиду что доля журналистики в их работе не меньше чем у работников рен-тв.
А игры в основном обозревают фрилансеры, человек с полной ставкой сделает всё намного лучше и не без помощи своих коллег.
Ну ок, тебе, очевидно, об этом известно немало. Не буду спорить.
напомнило
avgn?
он самый =) правда мне почему-то казалось что я видел этот арт в цвете... не нашёл
А я нашёл.
а не AVGN ли это?
именно он
Хорошо.
Представляю, что бы было, если бы мне во время игры подсказывал сам персонаж
Будучи упоротым, я получил сей эффект.
Чую, в грядущей игре про Дедпула так и будет. Он любит ломать "четвертую стену" )
в старых игушках такое было, например, во втором варкрафте точно.
Хороший перевод.
Королевский
Это, затем это, к этому и этому, это и это, и это!
Много не нужных букв, короче.
А получается "Press X to win".
Классный перевод.
Это нормальный перевод, потому что оригинал в том же стиле. Работай дальше над более сложным!
Чувак, предлагаешь мне бросить заниматься переводом Critical Miss? )
Эрин,спроси когда Халфа 3 выйдет?
Как Фримен ей ответит, если он немой?
он не немой
все заметили, что мышка не пострадала? :3
Это крыса! По имени Сушонг.
да блин! откуда ты знаешь??
это не единственный комикс, там серия... наверняка где-то написано
логичьно
Если по транскрипции, то "Сучонг". Мне лично "Сушонг" больше нравится
Хорошо иметь воображаемых друзей :))
За рулем пизда-это не езда.
Она решила начать встречаться с коллегой. Прикольный такой парень. И он решил ее подвезти. Это насколько я понял.
Поделом ей значит,не престегнутая ехала тупица,может быть конечно она отстегнулась чтобы парню оральные ласки устроить, один хрен хбокс для уебков сразу ясно ;)
только какого хуя тут делает ГоВ - эксклюзив для ПС
А есть какие-нибудь девушки обзорщики в рашке?
зануда бгг =)
Конечно! Например, Маша Ариманова.
Из реальных - Наталья Одинцова, зам. главного редактора в "Стране Игр".)
Ну, Одинцова уже далеко не девушка,хдд
Саша Кост
Ну, если уж ты правда хочешь знать...
Шрифты очень не годятся, они очень тонкие, а сглаженная граница режет глаз цветными точками. Не нужно писать слова впритык к рамкам, если вышло, что перенос смотрится некрасиво, рамку нужно расширить вручную. То же самое, если рамка получилась слишком высокой, тут может понадобится навык владения штампом. Ещё можно было бы вспомнить, что имена на русский язык транскрибируются, то есть записываются так, как слышатся. Послушать перевод можно много где, но чтобы далеко не лезть, можно это сделать в том же переводчике Гугла. Поэтому Эрин должна бы в этом случае быть Стаут, прямо как пиво.
Также в число пожеланий я бы хотел включить владение языком хотя бы на Intermediate уровне. Но вот незадача, - как только кто-нибудь овладевает этим уровнем, у него пропадает потребность в переводах.
Шрифты очень не годятся, они очень тонкие, а сглаженная граница режет глаз цветными точками. Не нужно писать слова впритык к рамкам, если вышло, что перенос смотрится некрасиво, рамку нужно расширить вручную. То же самое, если рамка получилась слишком высокой, тут может понадобится навык владения штампом. Ещё можно было бы вспомнить, что имена на русский язык транскрибируются, то есть записываются так, как слышатся. Послушать перевод можно много где, но чтобы далеко не лезть, можно это сделать в том же переводчике Гугла. Поэтому Эрин должна бы в этом случае быть Стаут, прямо как пиво.
Также в число пожеланий я бы хотел включить владение языком хотя бы на Intermediate уровне. Но вот незадача, - как только кто-нибудь овладевает этим уровнем, у него пропадает потребность в переводах.
расположение слов, как раз, нормальное, не пойму где ты тут увидел плохой перевод?
От количества "этих" можно задохнутся. Ну не на буржуйском же инглище общаемся, разбавить бы.
специально же
Можешь посоветовать годные шрифты? На двух картинках рамки я расширил, в одном месте есть впритык, но если без лупы, то незаметно. Навык владения штампом - я даже не знаю, что это такое. А транскрибирование - это неприоритетно. Читатели не будут ругаться, если в разных комиксах будет по разному. Языком владею на уровне школьной программы 11 класса + игры на англ. языке, то есть не понимаю большую часть американского сленга. Как то так.
Anime Ace же. А баблы растянуть довольно просто - вырезаешь на новый слой и насилуешь как хочешь. Шрифт выставь на сглаживание, кстати, а то он как будто в пейнте нарисован.
А у меня тока пэйнт. Мне фотошоп не нравится из-за своей громоздкости
Гнилая отмазка. Всё равно что сказать "Я сижу на DOS, потому что мне Винда/линукс/другая ОС не нравится из-за своей громоздкости". Естественно, без фотошопа твои переводы визуально будут говном.
Ну вот и славненько ;-)
в качестве редактора могу посоветовать Paint.NET. А шрифт просто полужирным сделать.
Охуевший перевод, ябвдул
Пристегиваться надо.
я тоже хочу видеть hl3
Узнал толко Фримена и принцессу из Марио с тортиком их портала, а остальные кто?
Зератул,Мегамен,Пикачу,Кратос,Линк.Хрена в каске я не знаю.
А я бы хотел так
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться