Даже тут обосрались.
Дело в особенностях перевода. Корейский солдат - это
военнослужащий хужекорейской армии. Правильнее было бы написать "Солдат
КНДР". Там и по-корейски на хохлоплакате именно так. В смысле, бошку
отрезают южнокорейскому солдату.
военнослужащий хужекорейской армии. Правильнее было бы написать "Солдат
КНДР". Там и по-корейски на хохлоплакате именно так. В смысле, бошку
отрезают южнокорейскому солдату.
ну никогда же такого не было, и вот опять