я про пикл и мелони не понял
Предположу, что melony -> felony, т.е. преступление
А "to be in a quite/pretty a pickle" вроде устоявшееся выражение, что-то типа "быть в затруднительной ситуации"
А "to be in a quite/pretty a pickle" вроде устоявшееся выражение, что-то типа "быть в затруднительной ситуации"
Главное - не говорить ничего до прибытия своего авокадо.
Первое правило закона Авогадро- никому не рассказывать, о законе Авогадро.
И спрятать все улитки.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться