"Чё за дела?" или около того.
Я бы попытался подвести схожесть слов Baja и Blahaj, но звучит весьма натянуто.
А "what gives?" в данной ситуации, подозреваю, "чего?". Трикси убита, поэтому когда с ней взаимодействуют, она переспрашивает у подошедшего фразой в духе "Чего вам надо/что не так?", уже забыв, что это она вызывала кассира.
А "what gives?" в данной ситуации, подозреваю, "чего?". Трикси убита, поэтому когда с ней взаимодействуют, она переспрашивает у подошедшего фразой в духе "Чего вам надо/что не так?", уже забыв, что это она вызывала кассира.
- Сегодня работаем до упора!
- А если я уже упоролся, можно я прямо сейчас пойду?
- А если я уже упоролся, можно я прямо сейчас пойду?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Как тут перевести What gives?