Ну да, "как гром среди ясного (или синего, blue) неба". Хоть и смысл у out of the blue помягче, просто без причины, неожиданно.
ВНЕЗАПНО.
Выражение, которое я запомнил благодаря песне Гилмора
Паскуда
Контекст: по сюжету манги эльф подкатывает к мамке чародейки, а та, конечно же, не хочет делиться мамкой ни с кем.
только недавно скринил. Выражение лица в конце бесценно
Топчик манга, спасибо ^_^
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
«Out of the blue» — неофициальная англоязычная идиома, описывающая событие, которое происходит неожиданно, без какого-либо предупреждения или подготовки.