sofa'n'mattress
Крутая рок-группа.
in the end
I had to forest?
Ну открой слова песни...
I had to fall
Fall часто равноценно autumn, что значит осень.
I had to fall
Fall часто равноценно autumn, что значит осень.
бля, незваный кэп хуже Эреба
Чё так агрессивно, можно же просто позвать капитана, не говор уже о что что в нынешний век хорошо бы знать английский на таком базовом уровне что бы понимать хотя бы такого уровня сложности мемы.
Тут обыгрывается песня группы linkin park - in the end. Название того что на картинках очень созвучно со словами песни
I tried so hard and got sofa (so far в оригинале)
But indian ( in the end в оригинале)
It doesn't really mattress ( metter в оригинале )
Перевод песни в гугле сам найдешь
Тут обыгрывается песня группы linkin park - in the end. Название того что на картинках очень созвучно со словами песни
I tried so hard and got sofa (so far в оригинале)
But indian ( in the end в оригинале)
It doesn't really mattress ( metter в оригинале )
Перевод песни в гугле сам найдешь
Если мемы ещё и переводить, их станет сложно тянуть из твиттора, с реддита или ещё откуда. А где тогда мемы вообще брать? Ну не на пикабу же. Кроме того, в данном конкретном случае шутка в игре слов, которую ты как правило хуй переведёшь.
Лицо тебе обоссал.
Нахуй сходи
Я помню летел из Туниса в Москву рейсом национальной тунисской авиалинии. По прибытии капитан объявил посадку на арабском и французском - национальных языках Туниса и на английском. Ты мне нпомнил тетку одну русскую, которая очень активно возмущалась, что ни куда-нибудь прилетели а в Москву! Могли и по-русски объявить. Задело это ее очень.
Мне вот этот ребус больше нравится)
"But in the end clown eggs numbers gas liquid solid"
Честно, я сначала понял по словам и лишь потом стал разбираться с картинками
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться