Sometimes I'm pulling it so hard...
тут уже грамматика ломается
What's it like having a vagina?
It's fucking hard sometimes.
Ну я тоже слаб в грамматике, но вот что вышло.
It's fucking hard sometimes.
Ну я тоже слаб в грамматике, но вот что вышло.
Нет?
та не, там все ок
Не знаю, мне кажется да, по крайней мере like to have a penis звучит в моей голове правильнее
Потому что на русский это дословно проще переводится.
Having a penis - это герундий и дословно будет переводиться как "имение пениса", что на русском звучит коряво
Having a penis - это герундий и дословно будет переводиться как "имение пениса", что на русском звучит коряво
Поправил от лица шовиниста:
What's it like having a woman?
It sucks sometimes.
What's it like having a woman?
It sucks sometimes.
Автор, добавь теги Star Trek.
С возрастом это sometimes будет все чаще, а hard все реже.
а hard всё softer.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться