must - это обязана, вынуждена - это to have? Разве не так? Без выебонов, сам учу английский постепенно.
В данном контексте они будут равнозначны. Т.е. что-то что обязательно нужно сделать.
В целом оба используются, чтоб указать на необходимость выполнения чего-то. Но 'must to' может выражать чувства или мысли говорящего, т.е. быть больше оценочным суждением.
I must quit smoking, it's bad for my health. Мне стоит бросить курить, это вредит моему здоровью. Стоит здесь будет в значении нужно, но это всё ещё не приказ/указ/назначение.
Но это прямо совсем-совсем нюанс, их смело можно использовать как синонимы.
Doctor told me I have to quit smoking. А вот тут уже бросить необходимо - указание бросить курить исходит от кого-то, и носит не рекомендательный, а повелительный характер.
Но ситуации меняется, если мы переходим к отрицательным формам.
Don't have to - то что делать не обязательно. You don't have to follow dresscode. Тебе не нужно соблюдать дресскод. Можешь соблюдать, если хочешь. А можешь и нет.
А вот 'must not' это то, что выполнять нужно. You must not smoke in this area. Тебе нельзя курить на этой территории.
В целом оба используются, чтоб указать на необходимость выполнения чего-то. Но 'must to' может выражать чувства или мысли говорящего, т.е. быть больше оценочным суждением.
I must quit smoking, it's bad for my health. Мне стоит бросить курить, это вредит моему здоровью. Стоит здесь будет в значении нужно, но это всё ещё не приказ/указ/назначение.
Но это прямо совсем-совсем нюанс, их смело можно использовать как синонимы.
Doctor told me I have to quit smoking. А вот тут уже бросить необходимо - указание бросить курить исходит от кого-то, и носит не рекомендательный, а повелительный характер.
Но ситуации меняется, если мы переходим к отрицательным формам.
Don't have to - то что делать не обязательно. You don't have to follow dresscode. Тебе не нужно соблюдать дресскод. Можешь соблюдать, если хочешь. А можешь и нет.
А вот 'must not' это то, что выполнять нужно. You must not smoke in this area. Тебе нельзя курить на этой территории.
Окей, спасибо. Походу без личного опыта тонкости не узнать)
Многое зависит от контекста, как и в любом языке, к примеру тот же I must quit smoking, it's Sarge Dornan's order. уже не столь оценочное суждение. Или I have to quit smoking, my girlfrieng dislikes the smell. скорее значит мотивацию для себя "мне нужно" бросить, ведь я же люблю свою девушку. Подбирай по контексту между должен, обязан, нужно, вынужден и т.д.
В переводе комикса использовано вынуждена, так как это распространённая конструкция в русском языке, когда кто-то требуется выполнение действия по причине существующих обстоятельств, норм и правил.
В переводе комикса использовано вынуждена, так как это распространённая конструкция в русском языке, когда кто-то требуется выполнение действия по причине существующих обстоятельств, норм и правил.
Спасибо за перевод.
Обувь у Иврейн. Афигеть
Я не силен в Лоре. По верхам в основном. Что это за Шуры Муры у Гилимана с эльдаркой?
Вот именно поэтому лоялисты сосут. Лучше присоединяйтесь к Семье!
Ок. "Уезжает в сад к дедушке"
К Семье, а не говномесам!
дЫк он к Дедушке поехал а не к голодной суке.
Спасибо, а можно без становления обедом для космотараканов из далекого космоса?
"Можно — вычёркиваем".
Ну так-то не каждый генокульт остается на планете во время вторжения
Куда бы генокульт не помчался, за ним всегда будет следовать Рой. Рано или поздно их сожрут. Без вариантов.
Но конкретно ты к этому моменту можешь уже помереть от старости! В окружении любящей жены, детей и друзей! Да и к тому же есть один культ, который тираниды жрать боятся
Такого бдительного и ответственного гвардейца в свиту инквизитора заберут. Там на всякие гадости смотреть можно.
Его этот инквизитор потом и выпнет. А то с таким бдительным хрен в радикала скатишься.
Хаоситы – истинные борцы с ересью. Change my mind.
Не выходя из Ока ужаса.
"Change my mind" это шо, байт на тзинчиста?
Fuck you, I join Chaos!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!