потому что нет никакого смысла пихать слово "рыба" в название животного, насчет которого ты и так уверен, что это рыба.
я вот ни разу не уверен, что морской конёк - рыба, а не какой-то инопланетный организм
Коньки уже выплыли за тобой
если представить fish- это не понятие "рыба" в таком понимаем мы, а значит "животное которое живет в воде", тогда многое проясняется)
Видимо англичане не уверены в ягодах
Strawberry, Blackberry, Blueberry, Raspberry, Cranberry, Gooseberry
Strawberry, Blackberry, Blueberry, Raspberry, Cranberry, Gooseberry
Catfish = fish
Crayfish из той же серии
Dragonfly = neither dragon, nor fly.
Но она вполне себе fly.
Здесь Fly в значении "муха"
И она всё ещё выглядит как здоровая муха. Не вижу на чём ты пытаешься подловить Влада.
> И она всё ещё выглядит как здоровая муха.
Не просто муха, а драконья муха! Охуенно пафосно! Это вам не унылое "стрекоза", почему стрекоза? Потому что стрекочет?
Selfish - рыба эго? Саморыба?
selfist =/ selfpunch
selfisting = fisting self
unselFishness
>Selfish - рыба эго? Саморыба?
Пиздецки эгоистичная рыба
Пиздецки эгоистичная рыба
все мы немного Selfish
Fish в широком, более старом смысле – то, что живет в воде. Причём в Merriam-Webster это вообще самое первое определение:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/fish
https://www.merriam-webster.com/dictionary/fish
Тоесть отдельного слова для чисто рыбы в биологическом смысле у них нет?
сосновое яблоко передает привет
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться