Объясните мне кто-нибудь почему "Mocha" читается как "мока", а не "моча".
Название сорта происходит от порта аль-Мук(х)а, который был крупным поставщиком кофе для испанских мореплавателей. Собственно, испанцы с их лингвистическими заебами и транскрибировали. В общем, из сорта той фигни, что и твердое "х" в начале слова, когда пишется "Jesus", а произносится "Хесус".
Тут следует добавить, что в английском полно слов, где “ch” читается как [k]: school, mechanics, character, tech…
Это понятно, но есть какое-то правило или нужно просто запомнить все эти ебучие исключения?
Запомнить ебучие исключения. Американцы сами делают ошибки.
блин, а я всегда считал, что у меня абсолютно типичные знания английского. Потому что интуитивно понимаю, как нужно произносить всё это правильно. Я недооценивал себя. Представляю, если эту фразу дать произнести какому-нибудь мудко :V
Надеюсь, в стакане её Mocha.
мм волосатые ляжки
Опасно короткая юбка.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться