Надо будет попробовать сыграть тогда. Насколько влияет то, что я первую часть не проходил? Я хоть пойму, что происходит?
Ну это буквально продолжения сюжет
Поймешь, там в начале пересказ первой игры и. VR дополнения идет.
Но ты всё-таки поиграй в первую. Как-раз к 2022 успеешь. Первые Психонавты - ахереннейший 3D
платформер
платформер
Надо будет, но где бы ещё время найти, учитывая сколько у меня игр в планах пройти.
Она не так уж и долго проходится. Даже если упарыватся и искать все тайники и клады для раскрытия способностей и вещей .А еще кстати после спасения мозгов учеников не забывай возвратится в хаб и говорить со спасенными учениками .Там много рофлов или полезной инфы для дальнейшего прохождения.Я об этом уже узнал поздно уже после конца игры.А еще чаще вызывай деда по ушам.Он реально полезные советы дает или подсказки ,а иногда что то веселое.
Ага-ага. Не очень длительная. Моё одно прохождение заняло 34 часа. Если не тупить и не косить, как я, полюбас меньше 25 можно, даже с исследованиями.
Ну, я всегда прохожу дольше, чем должен, если судить по статистике с того сайта, где время прохождений пишут.
Ну может просто я косячный.Считаю 30-60 часов в игре короткими.
Сюжет первой части там вкратце пересказывают, так что в принципе понятно. Но многие мелкие отсылки и шутки пройдут мимо. В любом случае первая часть хороша и версия для ПК смотрится вполне прилично даже сейчас, так что советую все же начать с нее. Я перепроходил первую, когда вторая вышла.
Я, честно говоря, охуел, насколько много отсылок, шуток и сюжетных подвязок к первой части есть во второй. Её разрабатывали так, будто оригинал вышел не пятнадцать лет назад, а в прошлом году. Вторая часть прям чувствуется логичным продолжением первой. Очень редко такое бывает.
О том что между ними 16 лет, можно понять только по графике
А че по геймплею?Нововедений много?Я тоже как то планирую пройти вторую часть.
Не то чтобы много, но достаточно. Есть часть старых способностей, плюс часть новых. По сути играется практически так же. Боёвку сделали получше, но это всё еще самое слабое место игры.
Шар левитации стал менее имбовым, и менее удобным, как по мне. А так изменения в геймплее есть, но они не кардинальные.
Бля, а почему сразу нельзя было сделать? Короновирус убил всех переводчиков, а потом воскресил к концу года? Или как?
Денег не хватило на переводчиков. На Психонавтов 2 и так финансы наскребли со всего света.
Они ж на деньги Майков выходили!
Не совсем. Они на сколько я понял работали в рамках изначального бюджета который составили до покупки их мелкомягкими.
Ну тут все очень просто. Бюджет не бесконечный, не смотря на то что студия щас под Филам е̶б̶е̶т̶ Спенсером, это не дает им бесконечные деньги, а скорее небольшой буст и рекламу. Из-за чего они просто заказали стандартный пакет переводов, в который не входит русский, китайский, арабский и тд.
бабы нарожали новых
У майков может и бесконечные деньги, но это именно у майков, а им явно не шибко хочется вкладывать деньги в нишевый проект, который нужен, в основном, только фанам дабл файн и Шафера
Ну знаешь, как для не игровой компании Майкрософт и так дохуя денег отваливает на игры. Чего только стоит их симулятор полетов и хуева туча других игр которым нужны финансовые вливания и суммируя это ты охуеешь сколько они тратят.
Не пойму, откуда минуса. На русский часто переводят игры, сделанные 2мя китайскими студентами за почку дошика. И я не сказал бы, что количество текста Психонавтах 2 такое как в Диско Элизиум.
Сам не пойму, на реакторе как-то много стало откровенных терпил, готовых оправдывать любую ситуацию, когда им срут на голову
Может скажу хуйню, но по-моему там слишком много непереводимых шикарных моментов которые можно оценить только в оригинале. Типа того же Later traitor(по аналогии с Later alligator)
Оригинал всегда будет лучше перевода. Но не все владеют английским.
Есть такое, все, что могу сказать переводчикам - удачи, как вы будете адаптировать все это я понятия не имею
Ну Диско Элизиум вроде нормально перевели. Народу, насколько знаю, понравилось. А там вообще, чтобы играть, ёбаный тезаурус нужен был даже носителям языка.
Я сейчас сходу не вспомню что там было в пьянке в стиле диско, но у нее все таки есть преимущества в виде ненужности липсинка, ненужности выдерживания длинны предложений на одном уровне с оригиналом и намного меньшем количестве плохопереводимых, если переводимых вообще, игр слов. Но вообще да, я с легкостью могу поверить что элизиум переводить было тем еще адом
Ну вроде обещают только сабы, так что липсинк тут не так важен. Только тайминги, но их соблюдать куда легче. Имхо в Элизиуме как раз было на несколько порядков больше плохопереводимых и слов заимствованных из других языков. Там такое огромное количество придуманных терминов было, что я первые часов пять просто не понимал, о чем герои говорят, пока не поговорил с бабкой на яхте, которая кидает тебе кучу экспозиции про устройство мира и его политику.
а я не дождался. скачал на второй день послерелиза пиратку.
и я вам доложу, это охуенно!
надеюсь, перевод будет теми же силами как и первой части и такой же незабываемый!
"Весь лагерь тупой! Олеандр тупой! Эта штука, которая тебя сейчас ударит - тоже тупая!" - диалоги в играх студии заслуживают отдельного упоминания.
Не могу осилить Stacked от них же - посоветуйте что сделать
и я вам доложу, это охуенно!
надеюсь, перевод будет теми же силами как и первой части и такой же незабываемый!
"Весь лагерь тупой! Олеандр тупой! Эта штука, которая тебя сейчас ударит - тоже тупая!" - диалоги в играх студии заслуживают отдельного упоминания.
Не могу осилить Stacked от них же - посоветуйте что сделать
Психонавты 2 (1ую перепрошел раз 8)
Ещё и спейс марин 2 будет , а жизнь то налаживается
Ещё и спейс марин 2 будет , а жизнь то налаживается
Мексиканский испанский - диалект испанского. Полагаю, отличается примерно как американский английский от британского английского. Ещё, например, есть всякие "бразильский португальский" и "аргентинский испанский".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться