Или кого-то с интеллектом четырнадцатилетки
Полезай в ебанного робота.
Палишься, сейчас "лмао" уже никто не помнит. Сплошь "лол" да "рофл".
Что же ты тогда тут делаешь?
"тот факт, что я рискую услышать мнение 14-летнего подростка в любой момент в течение дня, является нарушением прав человека"
Удали, не позорься.
...упс
...упс
Зануда не прав. Конструкта "opinion at *" не существует.
Также добавлю, что притяжательные местоимения («мой», «его» и т.п.) при переводе должны опускаться, если не несут смысловой нагрузки (то есть когда они используются как альтернатива артиклю “the”).
“Mary put her hands into her pockets” – «Мэри сунула руки в карманы», никаких «её/свои».
“Mary put her hands into her pockets” – «Мэри сунула руки в карманы», никаких «её/свои».
А когда я в прошлый раз привёл аргумент с карманами Мэри, петросяны в ответ развели демагогию "а чойта, мне вот очень интересно узнать, чьи руки в чьи карманы засунула Мэри".
Так пусть не сидит на ректоре.
я вот уже думаю может на хуй его этот энторнет - у меня книг нечитанных море.
А еще кроме книг у тебя есть ТТха, помню ты пост пилил с этой раритетной пушкой. Пост со стрельбой будет?
По четырнадцатилеткам?
Придется пилить...
"С уважением,
Матвей, 13 лет."
Матвей, 13 лет."
это какой то метаюмор с отсылками к Еве?
Да
Пизда
*это комментарий с отсылками к Синдзи
*это комментарий с отсылками к Синдзи
Синдзи же тряпка-кун, пиздой его не называют же.
В Еве онлайн есть Синдзи?
24 слова, несколько подчинённых конструкций, ни одной запятой. Рот ебал этого инглиша, блять.
Именно, в немецком будет куда меньше слов. Они, правда, будут немного длиннее.
> Они, правда, будут немного длиннее.
Но половина букв читаться не будет.
Но половина букв читаться не будет.
Да не, в немецком мало таких сочетаний, только дифтонги, долгое и, а также ш, ч, хь. Это не французский где полслова улетает хрен знает куда
при чем еще 200 лет тому все эти буквы читались.
Как и в английском. Транзитион вместо транзишн.
Предлагаю в знак протеста везде всё писать как произносится.
Ai fak this inglish transkripshen.
Ai fak this inglish transkripshen.
Ну хз, я несколько дней тусил с немцами в Германии и пытался прочесть всё что видел. И везде оказывалось, что 25-50% букв просто куда-то улетучивались.
PS: когда какойнибудь один звук обозначается двумя-тремя буквами (например sch), то это я тоже считаю за лишние буквы, потому что адекватный язык (в моём понимании) - это когда длстаточно одной буквы, чтобы обозначить один звук.
PS: когда какойнибудь один звук обозначается двумя-тремя буквами (например sch), то это я тоже считаю за лишние буквы, потому что адекватный язык (в моём понимании) - это когда длстаточно одной буквы, чтобы обозначить один звук.
Поверь человеку, которыйдолго учил и говорит на языке - у немцев на редкость лёгкое чтение. По сути там 5-10 минут хватит на понимание того как что читать. Это не английский или французский, где куча исключений
Возможно, он с какими-нибудь кёльнцами тусил или другими диалектными товарищами.
Просто автор твита деревенщина, вот и пишет соответственно. Этот как судить о русском языке по Джамшуту
Я переводил комиксы марвел, и там регулярно подобные конструкции без запятых.
Тексты к комиксам пишут те, кого не взяли писать тексты к рассказам/романам.
Разве не весь Инглиш такой?
разве не - по любому поводу? Так и смысл появляется
эйджизм это.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!