на украинском языке свет клином не сошёлся
Во как, оказывается английский язык ближе чем словянский украинский, хорошо буду знать, спасибо
Кстати на чешском perla, польском perła, но ближе конечно наверно французское perle, но вообще меня кринжануло просто слово перл, не хотел столько доёбываться до русского/украинского, сколько до автора слова перл
Кстати на чешском perla, польском perła, но ближе конечно наверно французское perle, но вообще меня кринжануло просто слово перл, не хотел столько доёбываться до русского/украинского, сколько до автора слова перл
"Перл" - вполне употребляемое в русском языке слово, означающее нечто прекрасное, иногда употребляется в ироническом, шуточном значении. "Ну ты и перлы выдаешь, когда накуренный!"
перлы* и перл (ъ)... ну я лично граматически вообще видимо ничего не понимаю, ок
а поданая тобой поговорка тоже как бы укр происхождения кстати
а поданая тобой поговорка тоже как бы укр происхождения кстати
Перл - единственное число, перлы - множественное. И нет, оно не специфично украинское, я встречал его в классической русской литературе.
Типа в русской класической литературе нету украинцев или белорусов
"Перл - жемчужина.
В старину ещё говорили перло, среднего рода. А в донских диалектах - перла, женского.
По Фасмеру, слово происходит из франц. perle, нем. Perle - жемчужина. Первоисточник всех этих слов - лат. pirula - маленькая груша."
В старину ещё говорили перло, среднего рода. А в донских диалектах - перла, женского.
По Фасмеру, слово происходит из франц. perle, нем. Perle - жемчужина. Первоисточник всех этих слов - лат. pirula - маленькая груша."
>Перл блін
Выглядит аппетитно если честно
Япония: "Нет, не надо, пожалуйста, МОЛЧИ, не отвечай. Пожалуйста, что угодно, только не это святотатство.
Россия :" Суши из картошки и майонеза делают пшш".
Россия :" Суши из картошки и майонеза делают пшш".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
перлина це "жемчужина" по українськи, перлина! Перл блін