Эту Морриган Флемет откармливала .
До сих пор помню крутую локализацию, белый стих, стремное болото, потом битва, Логейн did nothing wrong, побег, домик Флемент...
Вот да, голос и манера речи Морриган в ру озвучке, одна из самых ТОПовых, которые я слышал.
на которые некоторые ругались ибо не соответствовало оригиналу
Хоть Карамышев и прав в том что она не соответствует оригиналу, порой не вписывается в атмосферу и иногда срывается на обычную речь - нельзя не согласиться с тем, что ее напевы офигенны. Собственно это практически все хорошее что было в русской озвучке ДА:О. Остальное там - редкостный шлак, и оригинал звучит в десять раз приятнее.
Да ну? Ничего плохого в русской озвучке Origins не вижу. И вообще - набрасываться нехорошо.
Просто сравни Алистера, Логейна и Дункана например. Поймёшь.
По мне так алистер и многие другие голоса в русской даже лучше. Звучит как простоватый прямолинейный парень, я хз че вы там придираетесь ... типа если голос не 1 в 1 как у оригинала, то все, озвучка говно? Как-то уж слишком категорично, учитывая что в образ они тут как раз таки вписываются. Я за все время встречал только 2 норм озвучки - это ведьмак и DAO (обе обобрались с технической точки зрения, но голоса подобраны на редкость удачно). Посмотри любую другую русскую локализацию и погляди какой везде реально пиздец.
Озвучка то весьма необычная и интересная, никто не спорит. Просто тут вопрос о попадании в образ оригинала.
только вот её постоянный сладковатый и игривый тон и манера речи полностью противоречит оригинальному образу и озвучке, так как она с опаской и пытливостью относилась к людям, а не с похотью и желанием как какая-то шлюшка
Ну оригинал лучше, без вопросов, один акцент тёти Блэк чего стоит, от которого у меня мгновенно стояк случается.
Я к тому, что для ру озвучки конца 00х, результат был весьма хороший. Во всяком случаи, из ДА мне только она запомнилась ибо в локализации играл чёрт знает когда.
Я к тому, что для ру озвучки конца 00х, результат был весьма хороший. Во всяком случаи, из ДА мне только она запомнилась ибо в локализации играл чёрт знает когда.
первые 3 часа геймплея. равно как и алистар кажется ироничным и забавным только в начале.
а потом белый стих пропадает а алистар оказывается идиотом.
а потом белый стих пропадает а алистар оказывается идиотом.
Сноуболлы конечно засрали много где озвучку DAO, но Морриган и вся 1ая Готика целиком извиняет их в моих глазах на 146%
Почему именно первая Готика? Ты что забыл самый лучший перевод в истории видеоигр вообще? Да я смотрю ты даже...
Впервые играл во 2ую готику с немецкой озвучкой, в наш ебеньград она с русской так и не доехала, на русском поиграл уже когда учился в универе
А у меня основная игра была на русском, а дополнение «ночь ворона» с немецкой озвучкой. Было довольно забавно, когда персонаж в беседе с одним НПЦ говорил то по-русски, то по-немецки)
Иван-гай стал еще красивее
Перепутал наркотики с гормоналкой
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться