-Ты слышал Тук-тук шутку в фашистком варианте?
- Нет это как?
-Тук-тук
-Кто-там?
-МЫ ТУТ ЗАДАЕМ ВОПРОСЫ УНТЕРМЕНШ!
- Нет это как?
-Тук-тук
-Кто-там?
-МЫ ТУТ ЗАДАЕМ ВОПРОСЫ УНТЕРМЕНШ!
Вроде с КГБ также было.
Всегда удивлялся, как это у такого числа уникумов получается перевести nazi, как "фашист"? Лишняя хромосома мешает?
То что его везде суют не делает их синонимами, просто долбоебское сммешение.
Ты же в курсе, что немцы были нацистами, а не фашистами?
>Фашистскому
Да сколько, блять, можно! Национал-социалисты != Национал-фашисты
Да сколько, блять, можно! Национал-социалисты != Национал-фашисты
"То что его везде суют не делает их синонимами"
К сожалению язык работает именно так, лол.
К сожалению язык работает именно так, лол.
Ну среди неграмотных долбаебов это действительно будет синонимом, как видно.
Но фашизм и нацизм-разные (хоть и схожие) вещи-исторический факт и их отождествление-фактическая ошибка.
Но фашизм и нацизм-разные (хоть и схожие) вещи-исторический факт и их отождествление-фактическая ошибка.
смотри больше англоязычных каналов, смотри мемасики на редитах и гагах, старайся думать на англицком и постигнешь
Английский голову не починит.
Общая суть:
Когда тебя обосрали так изящно и круто, что ты даже не обиделся, а зауважал того, с кем лаешься
Когда тебя обосрали так изящно и круто, что ты даже не обиделся, а зауважал того, с кем лаешься
Нет
Когда тебя обосрали и это на самом деле хорошая шутейка, которой ты не слышал
Когда тебя обосрали и это на самом деле хорошая шутейка, которой ты не слышал
Просто по мне так как-то несвязно звучит. "Тебя оскорбили, но это реально хорошая шутка"? Приемлимо будет звучать если только заменить "оскорбить" на "подшутить".
"Когда над тобой подшутили, но это реально хорошая шутка"
"Когда над тобой подшутили, но это реально хорошая шутка"
Потому что там, наверное, не шутка, а некое витиеватое оскорбление, что-то типа "пиздоглазое мудоебище".
Вкратце, когда тебя подьебали так хорошо что ты сам хочешь заржать
Ага, инсульт это ещё и оскорбление.
Нет, инсульт это stroke.
нет,stroke это передергивать
Нет, передергивать это jerk off
Нет, Жерков - это фамилия
Прикинь, в английском языке слова без контекста могут иметь дохулиард значений.
Значит если стрельнуло в боку, нужно передёрнуть.
Передернуть можно всегда, и не нужно искать для этого причины.
Я обозвал его плоскостопым декадентом; он меня – вылинявшим какаду; я его – безработным мойщиком трупов. Тогда, уже с некоторым уважением, он охарактеризовал меня как бычью голову, пораженную раком, я же его – чтобы окончательно доконать – как ходячее кладбище бифштексов. И вот тут он просиял. - «Ходячее кладбище бифштексов» — это здорово! — сказал он. – Такого еще не слышал. Включу в свой репертуар! До встречи... Он вежливо приподнял шляпу, и мы расстались, преисполненные уважением друг к другу.
Э.М.Ремарк "Три Товарища"
Э.М.Ремарк "Три Товарища"
Одна из причин выучить немецкий язык.
Вначале, слегка бросив взгляд на картинку, я увидел одно выражение лица - эдакий удивлённый испуг. Но, прочитав текст и присмотревшись пристальнее, я увидел уже усмешку с лёгкой примесью почтения. Воистину, культовая роль Арнольда
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться