Не смогу и не смогу, нахуй оно мне надо.
там "не можешь" скорее в смысле "тебе нельзя\запрещено".
Ну тип нельзя курить - курит
Нельзя встречаться с этим пидором - встречается
Ну тип нельзя курить - курит
Нельзя встречаться с этим пидором - встречается
Ты не смог.
Это выставляется как упорство, но на самом деле если человек вместо того, чтобы делать то, что ему нравится, начинает кому-то что-то доказывать - это не принесёт ему ничего, кроме потраченных лет. С такими невротическими замашками стоит обращаться к специалисту, а не пытаться "закрыть гештальт" и вот это вот всё
"Но ведь человек пишет, потому что мучается, сомневается. Ему все время надо доказывать себе и окружающим, что он чего-нибудь да стоит."
ну так и её "довольная" рожа намекает, что это не доставило ей удовольствия
Однако если что-то кому-то доказывать и самоутверждаться человеку нравится и приносит удовольствие, то проблема закрывается сама собой.
Реверсивная психология в действии.
А я ведь правильно понял что комикс не стали переводить потому что здесь игра слов и можно переводить первую фразу "Ты не можешь в ИТ" (IT - Информационные Технологии), а она пошла и получила диплом Колледжа ИТ ?
Это можно воспринимать как игру слов для наблюдателя этой пикчи. Для самого героя комикса это будет либо "ит" либо "айти", так как произношение разное. Так что тут игра слов не имеет смысла
так он про арабское сальто говорил, долаебка хдхдхд
Батько в полі, а я ні... нахуя воно мені..
"За каждой великой женщиной стоит тот козёл, назло которому она всё и сделала"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!