Я тоже видосы в гмоде делал) Веселая хрень на самом деле независимо от результата.
Лучшие друзья они такие. Убить мудил мало, но что потом?
"закопать,выкопать,клонировать и поубивать клонов"
У меня проблемы с техническим обеспечением.
завести похожих, или не очень- если бабы (нужный макияж все исправит), и потом годами дрессировать, понемногу подталкивая к выбору похожей одежды, словечек и жестов. И все ради того, чтобы вновь возненавидеть и прикончить. Может ну его, просто прикончить пару рандомных людей в похожей одежде и обойтись этим?
Реакторчане - лучшие эксперты в области дружбы!
Компромат!
> gmod
Вы напомнили мне многие часы, проведенные в гмоде и программирование на Expression 2. Моим величайшим достижением там (я думаю, да и в жизни в целом) является самонаводящаяся ванна. Почему ванна? Чтоб абсурднее. За долгое время она прошла путь от простейшего скрипта до сложной системы с консольным управлением, элементами теории автоматического управления, захватом цели итп итд.
Вспомнился кек.
Я создавал сетевую игру поиграть с другом, жду. Но забыл поставить пароль. Подключается школьник. Как я понял? Потому что он трындел в микрофон своим мерзким голосом. Ок, дебажу ванну. Этот долбоеб стал меня доебывать и мешаться. В моей, сука, сетевой игре. Запускаю, школьник мертв, матюги. Запускаю снова. Смотрю, школьник летает в воздухе, за ним ванна, но не может убить. Ставлю взрывчатку. Ванна догоняет школьника, взрыв, матюки. Окей, она летит по прямой и ей мешают препятствия. Ставлю телепорт, немного отладки. Запуск, телепорт, далёкий взрыв, матюки. Школьник left the game.
Вы напомнили мне многие часы, проведенные в гмоде и программирование на Expression 2. Моим величайшим достижением там (я думаю, да и в жизни в целом) является самонаводящаяся ванна. Почему ванна? Чтоб абсурднее. За долгое время она прошла путь от простейшего скрипта до сложной системы с консольным управлением, элементами теории автоматического управления, захватом цели итп итд.
Вспомнился кек.
Я создавал сетевую игру поиграть с другом, жду. Но забыл поставить пароль. Подключается школьник. Как я понял? Потому что он трындел в микрофон своим мерзким голосом. Ок, дебажу ванну. Этот долбоеб стал меня доебывать и мешаться. В моей, сука, сетевой игре. Запускаю, школьник мертв, матюги. Запускаю снова. Смотрю, школьник летает в воздухе, за ним ванна, но не может убить. Ставлю взрывчатку. Ванна догоняет школьника, взрыв, матюки. Окей, она летит по прямой и ей мешают препятствия. Ставлю телепорт, немного отладки. Запуск, телепорт, далёкий взрыв, матюки. Школьник left the game.
Сумрачно
Я помню свои времена в гмоде и это навивает мне лучшие воспоминания экспирианса в подобной игре. Когда люди видят у меня столько часов в этой игре они сначало смеются, но когда заходят в скрины они понимают, что мои тысячи часов проведены были не на рп сервере.
ух чего вспомнили
А при чем тут альбом Mindless Self Indulgence?
погляди на футболку.
бля -_-
Это которые "dig me now, fuck me later"? )
I take a look at my life and realize there’s not much left
Тоже сразу вспомнил. И искал в комментах, а вдруг не я один.)
...but that just PERFECT for an Amish like me
Забавно, кстати, как различается стиль речи в наших и западных комиксах.
У нас даже заимствования весьма редко в них встречаются. А если попробовать перевести типичный комикс подобного автора с сохранением орфографии, то выйдет новый выпуск "Вонни".
У нас даже заимствования весьма редко в них встречаются. А если попробовать перевести типичный комикс подобного автора с сохранением орфографии, то выйдет новый выпуск "Вонни".
Да и не типичный тоже трудно перевести с полной передачей того что имел ввиду автор. Недавно проходил Resident Evil 6 и офигел сколько же ухищрений приходилось проводить локализаторам субтитров, чтобы сохранить смысл сказанного персонажем на английском. Иногда фразы даже близко в субтитрах звучат не так, как на английском
Не типичный в контексте моего коммента будет означать типичный в контексте твоего, ибо в играх инглиш куда более формализованный.
А так да, перевод вообще сложная штука, только узнал?
А так да, перевод вообще сложная штука, только узнал?
Думал над собственным произведением и языком, на котором стоит его реализовывать. Понял, что даже сам, как автор, не могу подобрать фразы так, чтобы они несли один и тот же смысл на двух разных языках. С этих пор и узнал
Попробуй на днях перевести текст избегая указывающих на пол гг окончаний. Очень занятный танецс бубном-словарём.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться