А вообще это французская национальная песня, спетая голландцами на немецком языке.... во как....
В 1980 году, хэх
Небольшая поправка: бретонская.
Бретань - провинция Франции.
В рунете распространено ошибочное мнение, что немецкая версия песни «Son Ar Chistr», «Sieben Tage lang» (в рунете более известна как «Was wollen wir trinken»), являлась гимном и/или походным маршем военно-воздушных войск Германии — Люфтваффе во время Второй мировой войны (или маршем СС). На самом деле, песня была переведена и спета на немецком нидерландской группой «Bots[en]» лишь в 1980 году. Другой миф гласит, что оригинальная бретонская версия песни — это гимн Ирландской республиканской армии. Приводятся даже ложные версии «перевода с ирландского», в которых говорится об «освобождении Ирландии». На самом деле, Ирландия в оригинальном тексте не упоминается вообще, а разница между двумя языками слишком велика, чтобы ирландцы и бретонцы могли иметь общие песни.
Как вы заебали. Все это знают, просто дальше прикола ради ассоциируют эту песню немцами и всем таким.
пздц, а я впервые слышу и про песню и про мнение
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться