Оригинал немного больше все проясняет
Всё равно не понятно.
I'm so close. Соль в том, что это намек на то, что он готов кончить или же, в этой шутке, внезапный поворот к его превращению. Двоякость ситуации: я близок к оргазму - я близок к превращению.
Понятнее не стало.
Стало. Не стало смешнее.
I'm so close - еще немного.
а шутка не в том ли что close переводится как закрыт, замкнут,в данном случае она его вроде как выпускает
ебать жутко
как я его смотрел в детстве, не пойму
как я его смотрел в детстве, не пойму
Лучше бы Кэндимэна позвала...
Кэндимэна надо звать, когда мёд дома заканчивается.
огонь!
Главное чтобы она не позвала Кендлджека, а то мало ли что может слу
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться