"От Берлина до Варшавы на одном танке" (В значении бензобак)
oh du же, или нет?
"Ach, du."
Это же Кларксон потролил так прорекламировав Гольф?
2012-й
http://joyreactor.cc/post/534855
Решётка не изменяет традициям, уже добрались до третьей сотни страниц "лучшего"
http://joyreactor.cc/post/534855
Решётка не изменяет традициям, уже добрались до третьей сотни страниц "лучшего"
1. Технически, с обезьяной это другая картинка.
2. Про боян не знал, спер с Реддита.
2. Про боян не знал, спер с Реддита.
Там каждый день куча боянов, только слегка изменённых. Тыб ещё с 9gag спёр.
Top Gear уж тогда в тэги поставьте
Ухх, у меня от видео кинескоп сел
На одном танке? Что, простите? А как насчёт «на одном баке»?
Großväter kämpften!
Wir können wiederholen!
Wir können wiederholen!
Долго думал над смыслом в фразы в скобках. Потом понял что автор попытался "tank" увязать с вариантом перевода "бак".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!