Ребенка семенем называть... А это идея!
Имя Семён. По-аглицки пишем: Semen.
Переводим с аглицкого: сперма, семя.
Переводим с аглицкого: сперма, семя.
поэтому по аглицки пральная транслитерация Semyon
Опа! Было +1.0 стало -2.0 а рейтинг не поменялся! Где-то семя с друганами пробегало, да минусомет не вырос!
знаем мы этих итальянцев
Ты где таких опрятных,бритых и состоятельных нашел?)Это какие-то граждонские мажоры.))
Им по 5 лет - борода ещё не растёт
Я думал,они уже рождаются с бородой и золотыми зубами.)
А там внизу - это что, системник, встроенный в стену?
А при чем тут русские? Написано же - граждони РФ. А все мы знаем, кто у нас преимущественно "граждони".
У меня такие Граждони, сука, дачу на ДЕТСКИЙ КАПИТАЛ купили. По русски говорит только муж, который ебашит в таксиста сутки напролет, остальные семь Граждони России по русски вообще не говорят. И понимают два слова - "сука" и "штраф". На остальные слова Граждони не реагируют.
А вот недавно сфоткал - Граждони России бизнес открывают:
А вот недавно сфоткал - Граждони России бизнес открывают:
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться