я вольно переводил чтобы сохранить смысл
и в оригинале было "попкорнинки"
и в оригинале было "попкорнинки"
А, самостоятельный перевод? Тогда молодчина. Смысл остался прежним ^^.
есть с русскими субтитрами, а то нихуя не понятно?
гребаный акцент((пиздец(( ай вонт ту тэйк зыс булЫт((
Он американец и это его "фича". У него бывают шутки вроде "Не пробуйте этого дома, я профессиональный русский и я знаю, что делаю".
Забавно ведь, как мы, бывает, братьев-хохлов пародируем.
Забавно ведь, как мы, бывает, братьев-хохлов пародируем.
он оно че)тогда все понятно)пасиб за разъяснение)
Что забавно, мне так даже понятнее :)
Бля, я думал он русский ))
В конце видео оператора убило нах)
8 метров?вроде минимум 20
У меня в инструкции к ружью написано, что при использовании полного чока стрельба на близких дистанциях не рекомендуется, т.к. возможен разрыв дичи.
У меня свтол 430мм длиной, метров с 5 с получоком дробью-тройкой в двери дырку делает такую, что кулак просунуть можно :)
Ого, да у вас слаггер! У меня гусятник - по лесу особо не побегаешь.
Не то, чтобы слаггер, так, спортивное ружжо :)
В играх кругом условности, если бы в играх дробовики работали как в жизни, это была бы имба на дистанции до 100 метров.
В BF3 дробовики довольно правдиво стреляют, особенно правдиво урон наносится в режиме "hard".
Да вы явно в Arma II не играли, товарищъ.
Честно, не играл, поэтому не употребил в примере.
в батле 3 дробовик работает не хуже снайперской винтовки и отлично бьёт в хед в састояния +200 метров
Если БПС.
а ещё в бф 3 у снайперских винтовок снижение пули намного больше чем у автомата
снижение пули - это что? dropoff чтоль?
это влияние гравитации на пулю
надо делать поправку на дальность по высоте
надо делать поправку на дальность по высоте
Расстроянии?lolwut?
ет чптк
Плюсую пост, но вот:
Не пробьёт, но убьёт.