Сьогодні як раз звернув увагу на рекламну вивіску "захистні *щось*". Виявляється, не всі знають правило спрощення стн->сн.
та це жах. добре, що в село переїхали - хоч чуємо людей менше і вивісок нема
Я в Харкові бачив "Український янтар"
Може це сир продавали :)
А в чому проблема? Янтар і бурштин це слова-синоніми. Просто з різних мов прийшли. Бурштин з німецької, янтар з литовської.
А разве не "Впродовж" ?
Неа ;)
Я от заліз в тлумачний, і каже що синонім. Так що ні вашим ні нашим :)
пів коментів йоршиків (за проектом нового правопису)
Если бы не суржик - то "мова зашла бы", а так получается большинство общается по русски, остальные на суржике. Я реально чаще слышу иностранную речь чем чистый украинский.
І це ганьба, насправді. Бо в сторонніх осіб складається враження, що суржик - це і є українська мова...
Через розповсюдженість суржика, я маю на увазі.
Через розповсюдженість суржика, я маю на увазі.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться