Классический пример деревни из Австрии:
"самые игривые\пошлые названия городов"
Wankers Corner - не там ли штаб-квартира реактора?
Соблаговолит ли какой-нибудь благородный сир перевести указанные города (в идеале - с пояснениями)?
Ниже скромная попытка. Пояснения сведутся к слэнговым идиомам. смысл?
Для непереведённого гавайского названия примерно такое пояснение можно расписать: если разбить по слогам, получается "Ho now now - na poo poo" и по созвучию это уже что-то вроде "шлюха ну-ну - не какать" (это если na принять за отрицание)
человек комментом ниже уже ответил. я немного опоздал с переводом http://old.reactor.cc/post/3578799#comment16628299
Да я тоже начал было писать гига-коммент с переводами и пояснениями за этимологию, а тут такая замечательная локализация подъехала
Effingam - Effin иногда применяют как цензурную версию fucking
Felchville - Фельчвилль. Про то, что такое фельчинг - читайте ниже по ссылке в Википедии, только осторожно (и не говорите потом, что я не предупредил):
Фельчинг
Фельчинг
"Люберцы" :)
"Уютный уголок" - фу, да что за извращенцем надо быть, чтобы выдумать такую непристойность?
Локализированные названия:
Трахуолис, Угол дрочеров, Членострел, Кончеград, Очко Гошена, Кончуки, Стальностояково, Бобрикоград, Ягодицево, Яйцеград, Орлово-Раскоряково, Жопие, Член, Флойдовы Висюльки, Крупностояково, Ссаное городище, Соитиево, Потнояйцево (?), Уютный Уголок, Спермоветчинниково 0_о (?), Поебулько, Сосанвиль, Тряхомудиево, Эссекс, Трахоград, Заглотные Холмища, Синеяйцево, Короткочленово, Братоёбинск, Оргазминск, Сладкогубово, Сахарные Сиськи, Жопки, (Нижние/верхние) Сосюки, Яйцеигринск, Анапробкинск, Сральное, Суходрочево(?), Пенисинск, Шалавьево, Выебонюки(?), Снуснувьево, Групповинск, Жесткачеготовинск, Геронтоубежище, Целкино, Вазелинск.
Юрта Мэри и Охохо-чпокинск.
Примечания надмозговодчика.
На Kiester я сдался и таки полез в урбан дикшионари,
(?) обозначают лень шариться по источникам и/или неудовлетворённость результатом
Bluit пиздец как натянуто: чо, прям ничего серьёзнее "слова похожего на эвфемизм обозначающий трах" в штате не нашлось?
Вот вам и Снуснувьево в итоге.
Трахуолис, Угол дрочеров, Членострел, Кончеград, Очко Гошена, Кончуки, Стальностояково, Бобрикоград, Ягодицево, Яйцеград, Орлово-Раскоряково, Жопие, Член, Флойдовы Висюльки, Крупностояково, Ссаное городище, Соитиево, Потнояйцево (?), Уютный Уголок, Спермоветчинниково 0_о (?), Поебулько, Сосанвиль, Тряхомудиево, Эссекс, Трахоград, Заглотные Холмища, Синеяйцево, Короткочленово, Братоёбинск, Оргазминск, Сладкогубово, Сахарные Сиськи, Жопки, (Нижние/верхние) Сосюки, Яйцеигринск, Анапробкинск, Сральное, Суходрочево(?), Пенисинск, Шалавьево, Выебонюки(?), Снуснувьево, Групповинск, Жесткачеготовинск, Геронтоубежище, Целкино, Вазелинск.
Юрта Мэри и Охохо-чпокинск.
Примечания надмозговодчика.
На Kiester я сдался и таки полез в урбан дикшионари,
(?) обозначают лень шариться по источникам и/или неудовлетворённость результатом
Bluit пиздец как натянуто: чо, прям ничего серьёзнее "слова похожего на эвфемизм обозначающий трах" в штате не нашлось?
Вот вам и Снуснувьево в итоге.
Раньше мне хотелось попасть в свой личный Silent hill чтоб разобраться в себе и по окончанию выйти из него новым человеком или же сгинуть в нем навсегда.
Но теперь я вижу что на свете есть иные альтернативы.
In my restless dreams,
I see that town
Swallow hill.
Но теперь я вижу что на свете есть иные альтернативы.
In my restless dreams,
I see that town
Swallow hill.
Карта США после того как порнхаб пообещал безлимитный премиум жителям городов с пошлыми названиями.
Что не так с Эссексом? Целое графство есть
Кроме того, что созвучно со словосочетанием Ass sex, все в порядке.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться