"И в хозяйстве пригодится..." (С)
это про специфическую колбасу разве нет?
про разделку туши, судя по всему.
не уверен. тут описывается, что перед выниманием кишок, прямая кишка вырезается снаружи, чтобы не использовать самое заговнененое место. блин кажись плохо описал.
какой ты нежный и не искушенный мальчик, христоболь.
моя интерпретация немного веселее - грязные польские овцеебы (или кого они там ебут) , не удовлетворяются просто выебав тушку в сраку, а вырезают собственно сраку и используют его как современную флешлайт вагину.
и я считаю что это прекрасно подходит к названию "РАДОСТИ нутровки"
моя интерпретация немного веселее - грязные польские овцеебы (или кого они там ебут) , не удовлетворяются просто выебав тушку в сраку, а вырезают собственно сраку и используют его как современную флешлайт вагину.
и я считаю что это прекрасно подходит к названию "РАДОСТИ нутровки"
Много мороки, быстро портиться. А если скажем тонкую кишку? Её и много, и хранить проще и возни меньше.
Мне показалось, что в этой игре много таких намёков.
это именно потрошение и разделка туши. некоторые не очень сообразительные товарищи при потрошении - вынимают кишки, после чего - обрезают прямую изнутри поближе к очку. не очень гигиеничный вариант.
кстати, помню, в детстве вычитал в какой-то книге, что была в Китае такая казнь: осужденному надрезали вокруг очка - после чего кормили как на убой. на убой, собственно, и кормили: если перетерпеть пару дней, крепко сжав булки - есть небольшой шанс, что заживёт. но если изнутри ломится коричневый караван - тут уж булками фиг удержишь. хотя, если верить той книге - некоторые таки переживали эту казнь, после чего их миловали.
кстати, помню, в детстве вычитал в какой-то книге, что была в Китае такая казнь: осужденному надрезали вокруг очка - после чего кормили как на убой. на убой, собственно, и кормили: если перетерпеть пару дней, крепко сжав булки - есть небольшой шанс, что заживёт. но если изнутри ломится коричневый караван - тут уж булками фиг удержишь. хотя, если верить той книге - некоторые таки переживали эту казнь, после чего их миловали.
в Китае одна казнь ахуительней другой
Азиаты лучше других даже в этом плане.
и я таки до сих пор поражаюсь: чтобы более-менее начали срастаться ткани - это как минимум пару дней нельзя расслаблять булки. выжившим надо было давать почётное звание "стальные булки"
Так и есть. Видимо они (поляки) не разрезают или не раскалывают тазовую кость в области лобка, а вытягивают прямую кишку со стороны брюшной полости.
подскажите, а что за оверлей в левом углу?
MSI Afterburner
Круть, спасибо, добрый человек.
+ Riva Tuner
Это Реактор, какой еще страх и риск?
такой вот страх и риск. как выяснилось - я не видел этой серии сауспарка - и теперь на свой страх и риск сижу и смотрю на работе
зачем? зачем это нужно?
если ты о той пластиковой хреновине - для вытягивания денег. ниочёмный девайс.
Занятная книженция.
а ГГ умеет читать? было бы крутая пасхалочка если бы тексты были на оригинальном языке того времени и превращались в чето читаемое только после получение перка "грамотность"
Там до того как научишься читать ещё тот басурманский. Там все буквы в перемешку.
Но прочитать можно, только самому буквы в нужном порядке переставить. Правда если латынь попадётся то звиздец.
ЛАТЫНЬ НЕ ЗНАЕШЬ?! ЕРЕТИК??? ЯЗЫЧНИК??? Отвечай нехристь!
Латынь не все средневековые крещеные короли знали.
следует немедленно проделать эту процедуру тому кто локализировал эту игру
дак вроде же царская локализация.
С локализациями там тяжко, ибо и английская и русская - переводились с оригинала. Но по умолчанию игра идет с английским звуком и русс сабами. В итоге есть дикие расхождения, того же ГГ постоянно все кличут Хенри, а в сабах как угодно от Индри до Индридж.
А самый ад пока был - когда после спасения разговариваешь с бабой спасшей, и самый последний диалог - она говорит что ты им задолжал и надо бы сходить к мельнику, мож даст какую работу. И из вариантов сказать спасибо и "нужно заняться работой". Из контекста я думал что это будет в духе "пойду и узнаю что там за работа", а ГГ как аутист - "мне не до ваших проблем, надо свои дела сделать". Таким мудаком себя не чувствовал давно. Сей момент в английской локализации намного понятнее:)
Да и вообще странно слышать постоянные расхождения в озвучке, а ставить совсем оригинальную не оч, я там ни слова не знаю( Раз уж дают английский + сабы как основной вид - могли б привести их к общему виду. А то у нас тут в озвучке все сиры - а в тексте все - Паны. В озвучке постоянно Иисуса вспоминают - у нас ни разу, только общими словами про бога.
В общем косяков там хватает. При этом не ясно, где больше, в русской или английской. Но в любом случае обе локализации стоит привести к общему значению.
А самый ад пока был - когда после спасения разговариваешь с бабой спасшей, и самый последний диалог - она говорит что ты им задолжал и надо бы сходить к мельнику, мож даст какую работу. И из вариантов сказать спасибо и "нужно заняться работой". Из контекста я думал что это будет в духе "пойду и узнаю что там за работа", а ГГ как аутист - "мне не до ваших проблем, надо свои дела сделать". Таким мудаком себя не чувствовал давно. Сей момент в английской локализации намного понятнее:)
Да и вообще странно слышать постоянные расхождения в озвучке, а ставить совсем оригинальную не оч, я там ни слова не знаю( Раз уж дают английский + сабы как основной вид - могли б привести их к общему виду. А то у нас тут в озвучке все сиры - а в тексте все - Паны. В озвучке постоянно Иисуса вспоминают - у нас ни разу, только общими словами про бога.
В общем косяков там хватает. При этом не ясно, где больше, в русской или английской. Но в любом случае обе локализации стоит привести к общему значению.
Любитель локализации, как зовут главного героя?
Как мне кажется, герой ещё не умеет толком читать.
Бля, я думал это казнь такая изощренная, а это кулинария.
странно что криков про кривую анимацию - почти не наблюдается .....
Так это ж не андромеда и не ЕА.
У андромеды бюджет в 10-15 раз больше.
А результат раз в 30 хуже.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться