Третий фрейм: "Поищи дома с наше". Где-то ты здесь накосячил.
Укажешь на ошибку - исправлю. А пока я ничего косячного не вижу.
Никаких косяков, вполне легальное построение фразы. Подразумевает "Позанимайся этим столько же времени, сколько и мы, тогда и поймешь".
Легальное? Так не говорят. Поищи с наше? Что это вообще такое? Вот в твоём варианте, который подразумевается, нет косяков, и он вполне умещается в диалоговое облако.
Никогда не слышал фразу "поживи с моё"?
Откровенно говоря, нет, не слышал. Ну хорошо, ладно. Был не прав.
Отличное место для флешбека первой встречи.
Повторение "про что там", возможно, следует выделить кавычками, типа цитата.
Я не думаю, что кавычки там уместны. Это не цитирование, а простое переспрашивание.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться