ты делаешь только хуже
Рукожопый человек и инвалид (handicapped) ну совершенно вообще разные вещи.
Тут в принципе действительно непереводимая игра слов, учитывая что инвалиды у них handicapped, а заменили на handicat (где hand - рука, а cat - кот, то есть рукокотый как на картинке), но при этом оба эти слова весьма похожы по звучанию. Самое близкое, не фактический, а литературный перевод с сохранением общего смысла будет что-то типа:
- Смотри, у него нет пальцев!
- Нехорошо смеятся над которукими (безрукими) людьми.
- Смотри, у него нет пальцев!
- Нехорошо смеятся над которукими (безрукими) людьми.
Покотлеченный
Вбивая в гугл "рука-котлета" я ни на что не надеялся, но...
Кто так готовит? Ногти выдирать надо перед жаркой...
так выдрали, это косточки.
Пюрэшка.
при чём здесь рукожопие? handicap=инвалидность
Бывает и такое
Выдвижной котэ ассассина
незаметно обмурлыкивает случайных прохожих, а те умиляются неуспев ничего понять?
Прохожие умирают от перегрузки мимиметра
Грабители и насильники ликуют.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
- Что за странно выглядящая рука
- Это не смешно для рукокотых (рукожопых) людей.