В РПЦ предложили отредактировать Библию
Глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион заявил, что синодальный перевод Библии, сделанный в XIX веке, нуждается в редактировании, передает РИА "Новости"."Мне думается, что замахиваться на новый полный перевод Библии сегодня не стоит, но можно было бы подготовить отредактированное издание синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены. Синодальный перевод не является "священной коровой", к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны", — сказал митрополит.
Он уточнил, что подготовку новой редакции могли бы осуществить высококомпетентные специалисты в области библеистики. Митрополит добавил, что перевод должен будет "получить одобрение церковной власти".
Синодальный перевод — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык, осуществленный в XIX веке и утвержденный Святейшим правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения.
Источник: https://news.rambler.ru/lifestyle/34895018-v-rpts-predlozhili-otredaktirovat-bibliyu/
Апостолов было, типо 12.... в Библию вошло только 4.... те, которые более-менее сходятся между собой по правдоподобности... Остальные черезчур различны.
Плюс к этому в средневековье каждый граф, князь и царь просил местных попов написать родовую библию, чтобы передавалась она в этом королевстве. В ней были переписаны и нафантазированы, что местный царек чуть-ли не наследник лучшего дружбана Иисуса....
Продолжать? =)