Правда? Что то она не очень похожа на бомбу)
Вся шутка закостячена
Вообще-то нет. Эта надпись читается как буквально, так и фигурально.
Как у нас говорят "детка, ты просто космос" - так в английском говорят "Baby, you're a bomb". Притом это может означать как сексуальную привлекательность, так и крутость в целом. Т.е. эту фразу можно прочитать как: "Это наипиздатейшая собака". А учитывая, что это альтер-эго автора игры TobyFox - это он себя так похвалил.
Как у нас говорят "детка, ты просто космос" - так в английском говорят "Baby, you're a bomb". Притом это может означать как сексуальную привлекательность, так и крутость в целом. Т.е. эту фразу можно прочитать как: "Это наипиздатейшая собака". А учитывая, что это альтер-эго автора игры TobyFox - это он себя так похвалил.
какой скромняга
Поясняю, робот по имени Mettaton заменироал некоторые вещи,и дело в том что он перечислял вещи и среди них была собака.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться