Все ж ясно, нахрена перевод?
Я от слово "Міндоуга" не зрозумів. Ну тобто зрозуміло шо це власна назва, але власна назва чого?
Великий князь литовський, що правив у другій половині 13 сторіччя.
Ага, главные "славяне" всегда требуют перевод. Эрзянь-пидарясань
Українцям все зрозуміло )
Если честно, понял раза с пятого. Украинский тут какой-то... особенный. Я вообще сперва за белорусский принял.
Так это и есть белорусский. "У" нескладового вроде в украинском нету
Тю. Зовсiм дурний став. Ну, вибачайте тодi, панове.
Кацап детектед.
Само таке.
Здається мені що польську читати латиницею легше,) чи ні?
Це беларуська
Вибачте неука)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться