Все ж ясно, нахрена перевод?
Я от слово "Міндоуга" не зрозумів. Ну тобто зрозуміло шо це власна назва, але власна назва чого?
Великий князь литовський, що правив у другій половині 13 сторіччя.
Ага, главные "славяне" всегда требуют перевод. Эрзянь-пидарясань
Українцям все зрозуміло )
Если честно, понял раза с пятого. Украинский тут какой-то... особенный. Я вообще сперва за белорусский принял.
Так это и есть белорусский. "У" нескладового вроде в украинском нету
Тю. Зовсiм дурний став. Ну, вибачайте тодi, панове.
Кацап детектед.
Само таке.
Здається мені що польську читати латиницею легше,) чи ні?
Це беларуська
Вибачте неука)