Когда ошибся локацией.
ГЭКК... КоСоГоР, блеать!
Все-таки ГЭКК ближее к английскому оригиналу - Garden of Eden Creation Kit
На оригинальном языке с GECK была интересная игра слов во втором. Наши перевели Косогором и тоже поиграли со словами, пусть и не так интересно.
Ага и шутка про ящериц не проебана .
Гэкк? Это такая ящерица?
Гекко. Прямоходящие Ящерки мутанты из игры.
Они не поняли! Awww shit~
Кстати, второй раз за 2 недели шучу шутку Кэсседи-старшего под тэгом Афддщге 2, и второй раз получаю воротник минусов от ньюфажиков. Грустно это всё, ребята.
Группа эдемскик конструкторских компонентов в версии Фаругса. И твоя шутка такая древняя, что еще дикари в Арройо ее расказывали.
Когда ты курьер, а на месте доставки - пустырь и нихуя нет.
Когда послали искать водяной чип, а ты не знаешь где:
а потом к тебе внезапно подходит Хорриган со своими друзьями и объясняют суть пустоши
Аххах, молодчина, привнес радости в пустошь.
а в нью рино все те же шлюхи и джет...
А тем временм 100!!! плюсов (точнее 100,2 на момент написания коммента). СПАСИБО ВАМ!!!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться