да не упустили. в комменты точно кидали
днотьё пробило
Вам не понравилось переводьё?
что вы, что вы, от радости дыханьё спёрло
Дай бог нам пережить это....
Петросяны, блядь, с чего нам должно быть смешно? И даже в "скучном", якобы правильном, они все-равно перевели "Война всегда одна" вместо "Война никогда не меняется"
Да неее, ну это стеб же. Ну не может же....быть все....настолько...
Днотье, днотье всегда одно, везучее тараканьё...
Похоже ты прав, фрейдьё
Пиздецо.
Если останется возможность играть на языке оригинала, пусть хоть "война никаким изменения" переведут.
Скажи это локализаторам офиса майкрософт.
Они не посмеют.
чет я забыл, как там менять язык на до-револлюционный?
В первой же вкладке настроек, внизу.
Хе, теперь если кто будет критиковать перевод Undertale, всегда можно показать это.
Ребятьё
Собачьё
Коготьё
Солдатьё
Ааа, больше ЬЁ
Собачьё
Коготьё
Солдатьё
Ааа, больше ЬЁ
И кстати - этот ебучий надмозг испохабил даже название игры:
"Выброс".
Выброс, блять!
"Выброс".
Выброс, блять!
Ахтунг, радиоактивное осадьё! Произошло выбросьё!
Ахтунг, в общем.
Ахтунг, в общем.
Ахтунгьё же, блеать!
Блеатьё %)
Блеатьё %)
хм...говняный перевод...неужто возвращение к истокам?
И три года вычитки этого беспредела на ФА... Классика, блин. Имел я в рот эту классику.
Тут бел ГЭКК или КОСОГОР?
у Фаргуса ГЭКК, у Левой Корпорации КОСОГОР
что мешает играть без перевода?
Пошли на *** переводчики ***вые у меня вторая родная итальянская а итальянские переводчики на минуточку одни из лучших в мире так что со-со я буду наслаждаться игрой полубас неудачники
Давайте, нах, ваще без перевода, чем такой, бл! Такие!
SM
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться