Перевод бы.
-Ох батюшки, хотел бы я прожить дольше.
-Что ж, возможно, я могу с этим помочь.
-А, Мрачный Жнец! Я жда...
-Я не закутанный в плащ придурок! Я здесь, чтобы заключить с тобой сделку. Я могу дать тебе вечную жизнь. Но в отместку ты должен будешь сделать мне одолжение. Так что скажешь? Это срабо... Эй, эй, ты меня слушаешь?!!
-А, че... Где мой конь?
-Хм! Как я уже сказал, я дам тебе вечную жизнь, но в отместку...
-И-извини, не могу бы ты говорить чуть громче?
-Аааа!!! Черт тебя дери! Я сказал, я дам тебе вечную жизнь, но ты должен будешь сделать кое-что для меня!!!
-О, да. Я б не отказался от лобстера на ланч.
-Что ж, возможно, я могу с этим помочь.
-А, Мрачный Жнец! Я жда...
-Я не закутанный в плащ придурок! Я здесь, чтобы заключить с тобой сделку. Я могу дать тебе вечную жизнь. Но в отместку ты должен будешь сделать мне одолжение. Так что скажешь? Это срабо... Эй, эй, ты меня слушаешь?!!
-А, че... Где мой конь?
-Хм! Как я уже сказал, я дам тебе вечную жизнь, но в отместку...
-И-извини, не могу бы ты говорить чуть громче?
-Аааа!!! Черт тебя дери! Я сказал, я дам тебе вечную жизнь, но ты должен будешь сделать кое-что для меня!!!
-О, да. Я б не отказался от лобстера на ланч.
В отместку?
Окей, я подумал и подобрал правильный вариант, "взамен".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться