По моему уж лучше Сосна чем Медведиц.
На самом деле, переводится как Ковш. Хотя, так тоже не лучше...
А ведь у бедняги как не было известно настоящие имя, так и неизвестно.
Ввиду имелось созвездие, а не ковш как посуда. У бедняги синдром Гарри Поттера.
Созвездие, похожее на ковш, которое является посудой! Всё сошлось =)
Не в смысле если переводить его " имя" то в локализации будет Медведец, а не Ковш Сосны.
эм..а в чем фишка? чет я не заметил. что бы в сериале раздули за это? или фанатские теории?
Что конкретно тебя не устраевает?
зачем он сжигает кепку? почему товарищи выше начали рассуждать на счет медведицы и прочее?
Дело в том, что Диппера Пайса, демон Билл Шайфер называет не иначе как Сосна, которая изображенна у него на кепке. Которую он носиит чтобы прикрыть родимое пятно на лбу (синдром Гарри Поттера) в форме ...созвездия Медведицы , окуда и образовалась эта кличка. Вы хоть одну серию 2го сезона смотрели?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться