Я так международный диплом получил...
Диплом рисовальщика комиксов?
Диплом прапорщика, очевидно же!
Судя по номеру версии, второй уже.
Старший.
Младший прапорщик - версия 1.0 +последующие патчи ,
прапорщик - версия 2.0 +последующие патчи,
старший прапорщик - версия 3.0 +последующие патчи.
прапорщик - версия 2.0 +последующие патчи,
старший прапорщик - версия 3.0 +последующие патчи.
Младший прапор - альфа, версия 0.
Прапорщик - версия релиза
Старший прапор - стабильный билд.
Прапорщик - версия релиза
Старший прапор - стабильный билд.
Читать русские учебники по английскому для школьников или читать художественную литературу или профессиональную литературу
Но зачем? Для порно знание языков не обязательно
Ведь порно создано, чтобы эти языки учить.
конничива
Чотто маттэ, они-чан!
Ойщи...
Говорить на любом иностранном значительно сложнее, чем читать, или слушать.
На мой взгляд самое сложное это письмо.
Да нет, когда пишешь, у тебя же есть время подумать, в отличии от разговора.
Ну и что? Англоговорящие в большинстве своём с пониманием относятся к ломанному английскому, а если ты будешь за это извиняться они скажут, что, мол, ничего, твой английский значительно лучше моего русского.
Я тебе больше скажу, те же британцы относятся к людям, говорящем на любом другом языке, помимо родного очень хорошо. Самим-то им намного меньше стимулов учить другие языки. В Финляндии на курсах финского со мной были трое британцев, ни один не говорил ни на одном иностранном языке. Хотя так-сяк изучали кто немецкий, кто французский.
Зато в Финляндии с английским языком вообще проблем нет. Очень много нроду знает, так что там даже с одним английским вполне комфортном ожно находиться.
Знаю, я почти год на английском протянул, пока на финском не заговорил.
выебнулся, молодец. правда совсем непонятно, нахера тут эта стена текста.
К тому, что никто и никогда не говорит фразы "твой английский всё равно лучше, чем мой русский". Это своеобразное успокоение для тех, кто один лишь русский освоил. Зачастую и тот плохо.
"твой английский всё равно лучше, чем мой ..." несколько раз видел эту фразу на imgur, особенно под серией "учим ... язык за 15 минут", так что не генерь хуйню
Да не пизди, живу в италии 5 лет, сто раз эту фразу слышал от итальянцев. Просто видимо ты такой долбоеб ,что тебе никто этого никогда не говорил
В большинстве своем носитель языка (любого) с пониманием и даже умилением относится к человеку, который говорит или пытается говорить на его языке. Когда подходит турист с картой тычет в нее пальцем, да еще и на русском плохеньком просит помощи, ну ка такому не подсобить?
Проблема в опыте. Банальной практики говорения намного меньше, чем восприятия, поэтому и такой барьер.
Нужно просто научиться размышлять на иностранном языке и всё. А так да, почти всё изучение сводится к чтению и прослушиванию речи. Говорение, как часть процесса обучения иностранному языку - переоценённая штука.
Да харе выебываться. Не однократно говорилось , нет ничего пизже и быстрее по времени освоения разговорного иностранного, чем попасть в среду носителей языка и там находиться (жить). Хочешь того или нет,а понимать их речь начнешь быстрее и говорить и при этом правильно, тоже.
нет, это хуйня, говорить ты не научишься все равно, а вот постоянный стресс доставит массу неудобств, вместо того чтобы говорить, ты просто будешь избегать контактов
Размышлять-то легко, а то не успевает выговорить все, что хочешь. Надо в один момент и думать и говорить, а это сложнее, чем просто думать на другом языке.
Ну хрен знает. Я не могу воспринимать английскую речь в принципе, хотя в плане текста особых проблем нет. А, ну и говорю я как бог, ессно. Пофиг, что мой инглиш больше напоминает проклятия на немецком, собеседник, в принципе, понимает о чём речь.
Я тоже думал, что не могу воспринимать английскую речь. На самом деле - херня, было бы желание. С говорением тоже самое, вообще не говорил, пока в вуз не поступил, а там препод нормальная была - говорить заставляла: не отвяжется пока что-нибудь не скажешь.
Ну хрен знает. Два месяца по англии путешествовал, хрен бы там. В фильмах хотя бы говорят чётко, а эти как горячей картохи в рот набрали. Хотя два месяца это конечно маловато, лол, но всё равно триндец, хер поймёшь.
Акцент разный. В фильмах у актёров речь поставлена и они, скорее всего, (от фильма зависит) с американским акцентом говорят. Все, кого я знаю, американский на слух намного проще воспринимают, чем британский.
А я, кстати, почти все слова понимаю...
Правда на осмысление текста сил уже не остаётся -_-
И это еще трезвый шотландец.
Главное - понимать английский. Если ты кое как с ошибками говоришь на английски, иностранец будет уважать тебя как иностранца, способного говорить на его родном языке. Если не понимаешь английский - то для иностранца ты будешь как собака, ведь собака тоже речь не понимает (только эмоции).
То есть ты лично иностранцев, не говорящих на твоём языке, собаками считаешь?
... и кидается в них сухим собачьим кормом с возгласами типа "GOOD BOYS!"
не совсем, но говорить с собакой проще, чем с человеком который тебя не понимает. Не веришь? Сравни
- Джон, добрый день, как ваши дела?
- Добрый утра Иван, мой дела есть хороша, как family?
и
- Джон, добрый день, как ваши дела?
- ....
- Джон?
- ....
- Пойдемте
- ....
- Туда, туда (тычет пальцем)
- ...
- *тянет заповодок руку* мы *тычет пальцем* туда *тычет пальцем* пойдем *машет 2 пальцами*
- Джон, добрый день, как ваши дела?
- Добрый утра Иван, мой дела есть хороша, как family?
и
- Джон, добрый день, как ваши дела?
- ....
- Джон?
- ....
- Пойдемте
- ....
- Туда, туда (тычет пальцем)
- ...
- *тянет за
Говорю с тиммейтами из забугорья фразами из фильмов и лит. произведений. Им не только всё понятно, но и льстит, что какой-то Яussian с баlalaiкой знает их фильмы и классику.
что подразумеваешь под классикой, ты их Шекспиром кроешь с Чесером и Байроном добиваешь?
Странно, я наверное какой-то неправильный, но мне воспринимать иностранную речь на слух сложнее, чем говорить (сам несколько языков изучал). Особенно английский, где слова короткие, а произношение сложное. Ну например, такое слово как "through", на слух могу его не разобрать в предложении.
Сейчас по-тихоньку Хищинки 2010 года смотрю в оригинальной озвучке. Весьма забавно слушать, как там русский персонаж говорит. К примеру: To see how we do under pressure - превращается в "Ту си хау ви ду андэр прэща". Вот интересно, ему специально так сказали произносить текст, чтоб больше клюквы было?
Не знаю как так. Для меня говорить просто, но вот воспринимать речь и смотреть фильмы сущий ужас. Особенно если говорят истинные нигеры или британцы. 30% от их речи понимаю.
С нигерами полный аврал. Смотрел 8 милю в оригинале, без сабов понимал только белых х)
а я научился английскому играя в lineage 2 (да-да Лайнэйдж) ) играл 7 или 8 лет уже даже и не вспомню сколько играл, так я спокойно смотрю фильмы и сериалы на английском(американском), хотя в школе учился ели на ели на 5-6 баллов из 12).
Не то чтобы совсем сложно было говорить на английском... Со своими знакомыми-то общаешься на "английском" и ничего.
Но стоит встретить носителя - так сразу все забываешь, стараешься не выглядеть идиотом (от чего выглядишь еще больше) и тихо бубнишь себе там что-то неразборчивое.
Но стоит встретить носителя - так сразу все забываешь, стараешься не выглядеть идиотом (от чего выглядишь еще больше) и тихо бубнишь себе там что-то неразборчивое.
Гидом поработай. Желательно для стариков. Мигом научишься им объяснять, почему нельзя убегать от группы, падать в канавы, где сортир и почему тут такая погода, где тебя обучали и какого роста твоя собака. Даже если нет собаки.
Насчёт говорить не правильно!
Блядь, не могу найти смехуечку. Короче, на каритинке про Counter Strike написано:
The only russian in team, still speaks russian.
The only russian in team, still speaks russian.
Все верно, но я еще не могу воспринимать негритянскую речь...это жесть, даже хуже британского акцента.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться