Любовь моя -_-
скушала гамбургер, объелась и села в удобное креслице перед теликом...
Блять какая нахуй виндранер это же силивана хоспади!
Ибо они все Ветрокрылые по-русски, Сильвана, Аллерия и Вериса.
Вообще-то он имел в веду сам перевод не ветрокрылая тогда уж а бегущая по ветру, но нам перевели как ветрокрылая и мы смирились
What?
он просто в доту1 переиграл, вот и думает что виндранер это имя.
Есть такое понятие как локализация. Ветрокрылая звучит лучше чем Бегущаяповетру (которое будет аллюзией к выражению "ходить по ветру")
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться