Эй,МакФлай!
Опять кольцо проебал
Я же запретил тебе сюда приходить.
Я подумал над твоим предложением и решил отказаться,мне кажется,что это слишком опасно!
Испугался, желторотый?
(желторотый, мать твою, долбаные надмозги)
Вот поэтому я смотрю фильмы один - вечно то к переводу доебываются, то к "во что она одета?", то ещё к чему нибудь.
Сожалею, но это не повод портить комбо, мог бы просто продолжить.
Ну здесь даже логически перевод неправильный. "Желторотый" - это неопытный, наивный, молодой. В английском "цыпленок" - один из синонимов слову "трус". Так что я даже не знаю, чем эти переводчики думали.
Прости нас Марти, мы всё проебали.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться