Находка в пустыне / находка :: авиация :: Вторая мировая война :: Британия :: пустыня :: истребитель :: длиннопост :: История :: песочница :: брошенные самолёты
Случайная находка была сделана нефтяником, исследующим отдаленную область Западной Пустыни в Египте. Это — более чем в 200 милях от ближайшего города на обширной территории… Номерные знаки Kittyhawk P-40 нетронутые, что позволило исследователям отследить его происхождение и сервисную историю.
Старший сержант авиации Коппинг, пилот части, базируемой в Египте во время Северной Африканской кампании против Роммеля, как полагают, заблудился, управляя поврежденным Kittyhawk на пути к авиабазе. Все, что известно — то, что он ушел с курса и не прибыл на базу. С того июньского дня 1942г., тайна того, что произошло с сыном дантиста из Саутенда, была потеряна, в прямом смысле, в песках времени. По сохранившимся останкам самолета можно сделать вывод, что он совершил вынужденную посадку. Самолет лежит практически неповрежденный рядом с убежищем, которое, скорей всего, Деннис Коппинг сделал, когда он ждал спасения.
Замечательно то, что самолет остался почти нетронутым в течение следующих семи десятилетий – оружие и боеприпасы, найдены рядом с ним, большинство приборов кабины не повреждено, а искривленный пропеллер находится в нескольких шагах от фюзеляжа, в самом же фюзеляже есть повреждение от зенитного огня.
Судя по картине на месте падения пилот, должно быть, пережил катастрофу. Судя по распущенному парашюту рядом с самолетом — предположительно пилот использовал его, чтобы защититься от солнца. Радио и батареи были вне самолета, и похоже, что он попытался работать с рацией. Если бы он умер на борту самолета, его останки были бы найдены. Но т.к. после падения за ним никто не прибыл, более вероятно, что он попытался выйти из пустыни, но закончил тем, что погиб в пустыне.
Предполагают, что Деннис Коппинг, по всей видимости, выжил: ни на месте катастрофы, ни поблизости его останков не обнаружили. Кроме того, обрывки парашюта свидетельствуют о том, что сержант использовал его в качестве временного убежища от солнца. Историки предполагают, что пилот все же погиб, но позже (когда попытался пешком дойти до людей). Но перейти через пустыню тут невозможно, так как расстояние от места крушения до ближайшего поселения составляет 300 километров.
Если что-то было в комментах, но не постом, то это не баян, а если сравнивать с постом из второй ссылки, то в нём мало написано про пилота и структурно это другой постю
Я считаю что коммент это не пост во первых, а во вторых написано во втором посте сжато, у меня же развернутая история так что Баян на баян дает небаян)
Это баян. Ставь тег и не выёживайся.
Не всё сейчас так однозначно...
Fallout же! И патроны калибра 50 для крупнокалиберной винтовки
Второй Эдгар Аллан По какой-то.
"Судя по картине на месте падения пилот, должно быть, пережил катастрофу"
Как же я люблю журналюг, не владеющих простейшей терминалогией.
"Сумеречная зона" же
Мелаенький Принц.
А вот был бы у него дистикомб...
как то странно, что он пошёл сам искать испасения без единственного что спасает от солнца - парашюта. А так то в пустынях дохрена чего ещё валяется пропавшего. Вот как пример http://zharkov.livejournal.com/386527.html
Он мог отрезать кусок. А брать весь смысла не было, запасов надолго не хватит в пустыне.
"Service" еще как "служба" переводится.
Роммелем восхищались даже его противники. У Монгоммери в штабе даже был его портрет. А египтяне считали, что Роммель придёт - порядок наведёт. Т.к. эти мерзкие чопорные и заносчивые ангикашки их порядком подзаебали.
Да ,только потом мужику не фартануло, сначала западный фронт, потом обвинение в заговоре. Вот так и поубивали лучших представителей своей нации.
Рекомендую к прочтению Кох Лутц - Лис пустыни.
По крайней мере, часть про Африку очень захватывает.
Дальше уже слишком много восхвалений.
Сразу эта картинка вспомнилась...
Тяжело после переводчика нормально подредактировать?
а что тут? я все понял и нормально прочитал.
...сервисную историю... правильно - историю
...ушел с курса... правильно - сбился с курса
...сделал, когда он ждал спасения... правильно - сделал ожидая спасения
...в течение следующих семи десятилетий... правильно - следующие семьдесят лет
...Судя по картине... по картине, Карл! Нет, не по фотографии!
...Радио и батареи были вне самолета... правильно - радио и батареи лежали рядом с самолетом
...попытался выйти из пустыни, но закончил тем, что погиб в пустыне... правильно - погиб в пустыне пытаясь выйти
...Историки предполагают, что пилот все же погиб, но позже (когда попытался пешком дойти до людей)... правильно - исследователи полагают, что пилот погиб позже. (когда пытался пешком выйти к людям)
Это дословный перевод английских устойчивых выражений, по-русски так не говорят. Даже мне слух режет.