может быть это и совпадение, но у меня действительно физически заболели уши, когда я прочел фразу собаки
Чо не так с экспрессо, девчата?
эспрессо
И что? Слово не словарное. Поезд, например, эКспресс, что дальше?
Поезд - eXpress, а кофе - eSpresso.
Отдохни, школотрошка
Название этого кофе произошло от латинского глагола «exprimo» — выжимать (expressus — выраженный, выжатый), причастия прошедшего времени exprimare, что означает, среди прочего «с силой нажимать, прессовать, извлекать». И в принципе наиболее «исторически правильная» форма слова — экспрессо. Но вот незадача: это слово пришло к нам не напрямую из латыни (как многие другие слова), а через итальянский. А вот итальянцы, грубо говоря, меняли в речи x на s ради удобства.
А то получается дебильная ситуация: мы говорим «эспрессо», потому что итальянцы не могут произносить «кс», но говорим «экспрессия», а ведь они образованы от одного глагола.
Название этого кофе произошло от латинского глагола «exprimo» — выжимать (expressus — выраженный, выжатый), причастия прошедшего времени exprimare, что означает, среди прочего «с силой нажимать, прессовать, извлекать». И в принципе наиболее «исторически правильная» форма слова — экспрессо. Но вот незадача: это слово пришло к нам не напрямую из латыни (как многие другие слова), а через итальянский. А вот итальянцы, грубо говоря, меняли в речи x на s ради удобства.
А то получается дебильная ситуация: мы говорим «эспрессо», потому что итальянцы не могут произносить «кс», но говорим «экспрессия», а ведь они образованы от одного глагола.
Сам то понял что сказал? Транслитерация не должна происходить от первоначальной первообразной какого-либо слова, таким макаром можно добрую половину слов которыми мы пользуемся в повседневности привести к "аутентичному" виду. Что же ты тогда говоришь кофе, а не кофий? Ведь вторая форма более правильная, она первоначальная.
Да, из тебя тоже этимолог так себе, мысль была лишь о том, что если 100500 однокоренных слов пишутся с К, то в чем проблема с эспрессо. А ты как всегда шоколадным глазом прочитал и ничего не понял, эх.. (
expressus вообще-то — «усиленный».
и эспрессо это "под прессом" итальянский.
и эспрессо это "под прессом" итальянский.
Этимолог из тебя друже, как из говна самолёт
"Зелёный", например, тоже не словарное слово - у него есть проверочное, но это не значит, что его можно коверкать. Это я к тому, что ты хуйню сморозил.
Что такое "словарное слово" по-твоему, дружок
Ах да. Вспомнил, вам во втором классе раздали тетрадочки, куда вы писали слова навроде "молоко" и "барабан"? Нет, малыш, я про настоящие словари))
И там, прикинь, слово "зелёный" имеется)
Эспрессо есть в словаре, умник. Если убрать из русского языка все интегрированные чужестранные слова, то ничего не останется, почитай на досуге словарь иностранных слов, окей?
чем ты там суда топишь?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться