эх а уменя предчувствие абезбашенного эпика в следуещей серии.Хотя могут затянуть на 2 серии или даже три
ага , в виде серий где ничего не происходит
Будет очень хорошо, если так. И я верю в это! Новая серия неплохая, интересное начало!
Жаль, диснеевской озвучки нету, одноголосый перевод для меня не очень, а субтитры...
Жаль, диснеевской озвучки нету, одноголосый перевод для меня не очень, а субтитры...
Тебе не не нравится Сыендук? Его озвучка даже лучше Диснеевской.
Мэйбл и Венди с мужскими голосами - это нормально? Да и словечки Сыендук иногда недетские использует (меня это коробит).
В диснеевском дубляже голос с натяжкой не подходит только Венди, но она пацанка и дочь лесоруба с тремя детьми, так что пойдёт.
Ну а Сыендук в качестве альтернативы подойдёт, не спорю.
В диснеевском дубляже голос с натяжкой не подходит только Венди, но она пацанка и дочь лесоруба с тремя детьми, так что пойдёт.
Ну а Сыендук в качестве альтернативы подойдёт, не спорю.
Ну вот насчет мужских голосов согласен, но вот ради этих словечек стоит смотреть.
Смотря какому возрасту, ну и на вкус и цвет...)
А еще в диснеевской версии кое-какие моменты просто вырезаны. Цензура блин
Что, реально цензура есть? Удивлён... Что ж там такое можно вырезать?
Например, 2я серия 2го сезона. Момент, когда Диппер лег на лифчик Венди
Я смотрел в дубляже Диснея (в интернете) и там этот момент был. Видимо, для показа по каналу обрезали, а озвучили полностью.
В этот кусок была вставлена озвучка Сыендука. Если вслушаться, то Венди говорит "не своим голосом".
согласен
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться