Близзарды они такие.
В описаниях карт вообще очень много отсылок. Но тут еще и заслуга локализаторов. В своих недавних дневниках они рассказывали как сомневались переводить ли дословно что-либо или переиначить шутку на русский лад. Что описания, что озвучка у них получаются на ура.
Ну Лерой легенда, без него ни один проект близов уже не обходится
А ему самому, интересно, процент перепадает?
справа прям описание iPhone6 Plus
Серьезно?
Аххххаахах)))как я могла это не заметить в игре)) вечерком посмотрю))
Пруфы.
or GTFO
разработчики наркоманы
Анненский- среди миров
Как хорошо, что я играю на английской версии. Пару раз меял язык на русский, чтобы заценить озвучку и шутки в описаниях - многие отсебятины кализаторов попахивают петросянством 90-го левела, а озвучка вообще шлак. Впрочем, с резарвационными ценами в магазинах оно и не диво, что на локализации сэкономили.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться