наебалово в теги
Как бы так сказать?.. Ну, как бы банально не звучало, но собака тут ведёт себя прямо как кот)
ну почему же,собака есть собака,как и кот они в душе охотники. а тут яркая и быстрая херовина носится,у них тупо срабатывает инстинкт.
говорят нельзя с ними играть не лазером, не солнечным зайчиком. Мол расстройство у них психическое будет, как охотник, он должен в итоге поймать жертву.
Не всем охотникам удается поймать жертву, че за бред
не всегда удается поймать жертву. это да, но рано или поздно он поймает ее, или умрет с голоду. А лазер он не поймает никогда, понимаешь? Вообще никогда.
Можно отблагодарить его чем-то вкусненьким
Ну хз. В детском садике, по ходу, мы все получили психическое расстройство, так как игрались солнечным зайчиком)
ох и шуточки у людей,так можно без самого дорого в жизни остаться.
Без друга?
без правой руки
Ну кто-то уже остался без мозгов.
Странно вообще, собаки обычно не реагируют на красный свет, в т.ч. красной лазерной указки.
Но они реагируют на любой объект которые перемещается с большой скоростью у них перед глазами, т.к. они дальтоники, то им без разницы какого цвета будет объект, и даже есть ли он.
Да, ты прав, собаки видят красный как серо-желтый, но всё-таки видят. Я думал, что невосприимчивость собак к излучению 520-620нм сродне невосприимчивости человеческого глаза к УФ и ИК-излучениям.
А где же та джифка, на которой лежащему на диване рядом с собакой парню светят в промежность указкой, со всеми выходящими последствиями?
Джифка, промежность, выходящие последствия. Реактор постепенно превращается в соревнование умственно отсталых за звание самого отсталого.
ну про gif он верно написал - оно действительно читается джиф, так сказал автор формата. но остальное действительно вызывает некоторые вопросы
Я в курсе про автора гифок, но слова в разных языках имеют свойства изменяться. Mersedes = мерседЕс, а не мерсЭдис; spam = спам, а не спЭм; laser = лазер, а не лЭсер.
И даже если на английском автор формата указал, что правильно джиф, то в русском языке его начали произносить гиф и вполне успешно продолжают, за исключением некоторых людей, о которых я и говорил выше.
И даже если на английском автор формата указал, что правильно джиф, то в русском языке его начали произносить гиф и вполне успешно продолжают, за исключением некоторых людей, о которых я и говорил выше.
ну в английском также считается допустимым оба произношения - и как гиф и как джиф. думаю логично что и в русском оба варианта будут верны. примерно как твОрог и творОг.
ну твОрог и творОг как и Алкоголь и алкогОль, всего лишь проф .ударения, но не как не разные буквы.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться