ээээ... мне нужен кэп.
Последняя фраза переводится скорее как
"Я наконец-то внутри объекта своего вожделения"
Но суть в том, что комикс просто не особо смешной
"Я наконец-то внутри объекта своего вожделения"
Но суть в том, что комикс просто не особо смешной
Когда женщина и машина любят друг друга, они решают жить вместе в одном гараже, обустраивая его, создавая уют. Они начинают задумываться о топливе. Ты уже знаешь, что женщина и машина устроены по-разному, что у них есть разные потребности - жрать топливо и кататься. Благодаря им у мамы и тачки и появляется бензин. Когда женщина и машина любят друг друга, они дарят друг другу ласки и поцелуи. Они хотят ездить, поэтому из маминого кошелька выходят купюры со множеством малюсеньких циферок. Эти купюры проникают в купюроприемник бензоколонки. В терминале - небольшом отсеке, живет оптический распознаватель - датчик. В момент, когда одна из купюр мамы встречается с датчиком, они сливаются, и появляется совсем маленький бензинчик. Он будет расти в бензобаке в течение девяти секунд. Когда бензин хочет появиться на свет, он, в виде выхлопных газов проходит наружу через трубочку в машине, называющейся выхлопной трубой.
Так трогательно ='(
появиТСЯ!
o rly?
Сорри, проспаться надо было.
Наверное было лучше перевести так:
- Чувствую себя парнем, теряющим девственность.
- Это как же?
- Наконец-то внутри!
- Чувствую себя парнем, теряющим девственность.
- Это как же?
- Наконец-то внутри!
Перевод последнего кадра ни к черту.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться