А что если они там настолько накуренные, что это именно то, что и имелось ввиду. *филосорапторфейс*
И действие всей игры происходит в голове CJ, сидящего в психушке.
После тяжелой психической травмы, полученной в аэропорту...
Тата татата тата татата та!
Прямо как в новом вульфенштейне...
Те действия не в голове него происходили.
Имелись ввиду Big Smoke и... Sock?
Что характерно, перевод наиболее жуток был в начале и ближе к концу игры, заметили?
.поэтому ГТА СА - высшая ступень в этом жанре ,что бы кто не говорил
"охлажденным"? некрофилия какая-то.
всегда было интересно - как называется версия с сим божественным переводом?
Кушайте на здоровье.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4229202
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4229202
благодарносте
а ведь где-то сидит человек, который пропустил оригинал через промт и зашил в игру
Да, надеюсь он сидит.
Пфф... Американские ниггеры так и разговаривают
Была у меня когда-то пиратка Готики 3 с переводом по содержанию которого у меня начали появлятся мысли что переводом ГТА СА и Готики 3 занимался один и тот же человек... хотя какой еще человек?! Наверняка кто-то на ночь оставил включенным компьютер с игрой, а утром перевод уже был готов
Да всё просто, я и сам так делал с какой то прогой, не думаю что в игре сложнее, вытаскивал какой то прогой(не помню уже:D) файл с диалогами, открывал блокнотом и копировал всё в промт, переводил, потом из промта копировал перевённую фигню оптом:D Тоже жуть получалась:D
Так это был ты...
слишком очевидно-понятно
Нужно больше скринов из ГТА!
О Боже! Ещё! Не останавливайтесь!
Это, кстати, один из немногих случаев крайне точного перевода.
тут всё в тему, он же наркомана везет
Ньюфаг детектед.
Аслан и этим все сказано.
Не гони на Аслана!
так вот откуда это пошло....
Ньюфаг #2 детектед.
я играл не в говнопромтовую версию, а с нормальным переводом, и не интересовался быдложаргоном школоты, вроде тебя
Тут кроссовер двух объектов интернет-культуры. Так что учи матчасть.
У тебя нет чувства юмора, если ты не угораешь от подобных переводов и этого в частности.
Нет. "Потрачено" - это говноперевод "Wasted", которое высвечивается после смерти. (А "Сломано" - "Busted", после ареста).
Он еще не оделся .
Motherfucker!!
Если вы помните, еще от этого переводчика были игры серии Star Wars KOTR. Там были Кирпичи поставленные стоймя, тогда "матрица!" и прочие клевые фразы)
О да, помню как прошел в первый раз Kotor 2 с этим переводом. Почти все было непонятно,но игру прошел)
Это тот же перевод, в котором Сила была "фирмой", а среди классов присутствовали "кнехт джедай" и "ситх Бог"?
Тру стори :D
Книга Левит, глава 12, стих 2.
"Скажи сынам Израилевым: если женщина зачнет и родит мужеского пола, то она нечиста будет семь дней; как во дни страдания ее очищением, она будет нечиста"
Смоук просто перефразировал.
Там сказано, что все нигеры ебонутые?
вот он - смысл людей
Трахание - это блюдо, которое тебе не подают.
Я ржал, как ебанутый
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться