Наркоманы
Гениально.
реалии БСДМ...
Как обычно, при переводе теряется весь смысл...
"I could beat you over there" в третьем фрейме можно понять и как перевели тут, и как "добегу до того места быстрей тебя".
"I could beat you over there" в третьем фрейме можно понять и как перевели тут, и как "добегу до того места быстрей тебя".
Согласен, перевод совсем не передал смысл оригинала. Фигня получилась.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться