Результаты поиска потегубессмысленно и беспощадно

Дополнительные фильтры
Теги:
бессмысленно и беспощадноновый тег
Автор поста
Рейтинг поста:
-∞050100200300400+
Найдено: 7
Сортировка:
Алекс Хирш против диснеевских цензоров. Драма в двух актах. Акт второй.
( Акт первый http://old.reactor.cc/post/5264041 )
АХТУНГ! В тексте присутствует мат, ради аутентичности представленный в первозданном виде. Просьба убрать пожилых беременных детей от экранов.

Алекс:
У меня таких в буквальном смысле *тысячи*. И каждая до сих пор меня терзает.

[СиП: Стр. 19 – Пожалуйста, переделайте реплику Мэйбл “Давай найдём двух дронтов и заставим их целоваться”. Это звучит слишком по-взрослому для наших зрителей.

А: Давайте посмотрим на контекст: Мэйбл говорит о том, чтобы отправиться назад во времени, взять двух вымерших птиц и стукать их клювы друг о друга, при этом издавая звуки поцелуев. Как это вообще может быть оскорбительно

СиП: ОДОБРЕНО В ЭТОМ КОНТЕКСТЕ

***
СиП: > Минута 1:23
На постере фильма “Папа-конь”, пожалуйста, уберите трубку изо рта коня

А: Почему? Вы боитесь, что мы подадим коням дурной пример и научим их курить трубки?]

***
Алекс:
Всё это…
[Видео – перевод ниже]

Ради двух секунд этого
[Сцена из “Охотников за головами”, где восковой Шекспир начинает декламировать лимерик]

Видео:
СиП: Пожалуйста, переделайте лимерик, начинающийся с “Жил да был человек из Айдахо”. В СиП обеспокоены, что к этой фразе можно подобрать неприличные рифмы.

А: Почему?
“Человек из Айовы, которому было хуёво” – это известная матерная рифма, которую я решил полностью избежать. Чтобы вам же было легче, я придумал новое начало стишка – “Человек из Айдахо” – у которого такая же хорошая структура слога, но нет уже существующей концовки.
Я даже не представляю, как из этого можно получить “хуёво”, да и вообще любое производное от “хуй”.
Как это вообще будет звучать?
“Жил да был человек из Айдахо, вместо “хуй” говорил он "хуяха”? “
Бессмыслица какая-то.
Скорее всего, будет что-то типа:
“Жил да был человек из Айдахо,
И была у него черепаха.
Раз пошёл с ней гулять, вдруг орёл её – хвать!
Не везёт черепахам в Айдахо”
Пожалуйста! Кто знает, как этот ненастоящий стишок заканчивается? Как кто-либо может жаловаться на что-то, что существует только в его голове?

СиП: СиП всё равно считает, что из “черепаха” может получиться “хуяха”.

А: Кому мне позвонить, чтобы лично об этом переговорить?
> Pg 19 - Please revise the Mabel’s line “let’s go get two dodos and force them to make out. This plays as too adult for our audience.
Lets look at the context here: Mabel is talking about traveling back in time, picking up two extinct birds, and bonking their beaks together while making smooching
> Minute 1:23
In the movie poster for the movie “Horse Dad” please omit the pipe in the horses mouth.
Why? Is the concern that we’ll influence horses to smoke pipes?,Gravity Falls,фэндомы,алекс хирш,Дисней,Disney,Мультфильмы,Мультсериалы, Cartoons,цензура,бессмысленно и беспощадно,длинопост
https://vk.com/video-78299166_456239327?list=6cd07daf0791c8609b
Алекс Хирш против диснеевских цензоров. Драма в двух актах. Акт первый.

Алекс:
Последний подарок. Вас никогда не интересовали мои битвы с цензорами “Грэвити Фоллс”? Возможно, мне не стоит это публиковать, ноооооо вот некоторые РЕАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ от ДИСНЕЕВСКОГО ДЕПАРТАМЕНТА СТАНДАРТОВ И ПРАКТИКИ и мои РЕАЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ. Вы не готовы к этому.

Видео:
То, что вы увидите далее – это реальные е-мейлы от департамента стандартов и практики Дисней ТВ.

СиП: Понедельник, 9 сентября 2011
Стр. 31 – Пожалуйста, переделайте “в каку”, поскольку оно звучит как аналог “в говно”. Ранее, когда Мэйбл говорила “Какашка. Какашка. И попы” в эпизоде “Бойцовые бойцы”, это звучало больше по-детски и не так оскорбительно.

А: Ни разу на Земле мне не встречался человек, неважно, какого возраста, которого бы оскорбил мультяшный персонаж, говорящий слово “в каку”.
Не буду переделывать.

***
СиП: Стр. 492 – Нам стало известно, что “ху-ха” – это сленговый термин, обозначающий вагину, пожалуйста, переделайте.

А: Это реальное слово, означающее “веселье” или “суматоху”, и оно ЯВНО используется в этом значении. Контекст такой: ресторан с совиной тематикой, который называется “Свистопляска совёнка Ху-Ха.”
Не буду переделывать.

***
СиП: Стр. 14 – Пожалуйста, переделайте “Щенок-пухляш” на футболке. У слова “пухляш” есть сексуальный подтекст.

А: Это глупо. Это изображение толстой собаки. Из контекста нет никакого основания полагать, что “пухляш” значит что-либо другое.

СиП: Мы проконсультировались насчёт этой фразы с вышестоящим начальством, и, к сожалению, она всё ещё вызывает озабоченность. Если хотите, можете прислать альтернативные фразы, я проконсультируюсь насчёт них и сообщу вам результаты.

А: Альтернативные фразы: Пухлый щенок. Щенок-толстячок. Щеняшка-пухлая мордашка.
Поверить не могу, что мне приходится это делать.

***
СиП: Стр. 380 – Пожалуйста, переделайте действие, где Блаббс приобнимает Дёрланда. Как указано в предыдущих замечаниях, их близкие отношения должны оставаться комичными, а не кокетливыми.

А: Нет. Они… приятели. Расслабьтесь.

СиП: Жест одобрен в этом контексте.

***
СиП: Стр. 50 – Пожалуйста, переделайте слово “Оспаде”, поскольку оно считается аналогом слова “Господи”.
Стр. 26 – Пожалуйста, переделайте фразу “Пресвятое Рождество!”, поскольку оно может быть воспринято как оскорбление религии.

***
СиП: Стр. 6 – Пожалуйста, переделайте реплику Суса об одевании в гигантского плюшевого медведя. Она может навеять мысли о людях, которые одеваются в плюшевых животных ради фетиша “фурри”.

А: Мне обязательно на это отвечать?

***
СиП: Стр.11 – Пожалуйста, переделайте реплику Венди “А, блин блинский!”, поскольку у “блин” есть неприличное сленговое значение.

А: Как я до такого докатился

***
СиП: Стр. 16 – СиП не нравится использование имени “Люцифер”… пожалуйста, переделайте.

А: Не вижу причин это переделывать. Дьявола не существует.

СиП: Пожалуйста, переделайте. СиП опасается, что мы получим жалобы на подобные упоминания Люцифера, сатаны и/или дьявола.

А: Ну и что, если мы получим жалобу?
Реплика в нынешнем виде звучит как: “Выточен из бивней самого Люцифера”. Это напыщенный, аполитичный, старомодный, витиеватый язык, вроде того, каким написан “Моби Дик”. Он на 100% менее оскорбителен для любой религии, чем сцена с “адом” из Дикой поездки мистера Жаба в Диснейленде.
Наше использование этого имени, бесспорно, оправдано, и на жалобу можно ответить так:
“Сэр или Мадам, мы уважаем вашу религию, но этот вычурный язык прямиком из книги в свободном доступе использован в комедийно-жутком хэлолоуиновском контексте. Он никоим образом не является комментарием о каком-либо вероисповедании. Пожалуйста, съешьте это печенье в форме Микки Мауса и наслаждайтесь этим милым классическим диснеевским мультиком для всей семьи”.
Почему мы должны держать себя в заложниках у воображаемых профессиональных обиженок, бросающихся на всё подряд, на случай, если они будут из кожи вон лезть, чтобы притвориться, будто их это оскорбляет?

СиП: Рассмотрим в контексте

***
СиП: Стр. 32 – Шутка с баскетболистом, бросающим ручную обезьяну через баскетбольное кольцо, скорее всего, будет проблемной. Мы должны будем проконсультироваться насчёт приемлемости этой сцены с консультантом “Диснея” по животным, особенно при включении приматов.
И ещё, имя обезьяны, “МАРТЫШКА-ШАЛУНИШКА”, так же проблемно для СиП, поскольку термин “шалунишка” неприличный. Пожалуйста, переделайте.

А: Это, наверное, самая идиотская серия заметок, которые я получал. Серьёзно, перечитайте этот параграф вслух целиком.

***
СиП: Пожалуйста, переделайте текст на флаере Тэмбри “бутылки будут крутиться”. Это намёк на то, что они собираются играть в бутылочку. Мы не хотим направить нашим зрителям неправильный посыл.

А: Посыл таков: “подросткам нравится целоваться”. В каком месте это неправильный посыл? И это просто НАДПИСЬ НА ФЛАЕРЕ, мы даже не показываем поцелуи. Вы, должно быть, шутите.

СиП: Этот флаер всё равно вызывает у СиП дискомфорт, поскольку создаётся впечатление, будто это “целовальная вечеринка”.

А: Что за “целовальная вечеринка”, и как на такую попасть? Ладно, уберу фразу “бутылки будут крутиться”. Пожалуйста, замените её на новую фразу “Не одобрено СиП”.

СиП: Пожалуйста, уберите “Не одобрено СиП” с флаера вечеринки.

А: Не понимаю, в чём здесь проблема.

СиП: “Не одобрено СиП” было одобрено СиП.
AlexHirsch©
@_AlexHirsch
One last treat. Ever curious about the fights I had with the censors on Gravity Falls? I probably shouldn't share this buttttt here are some REAL NOTES from DISNEY S&P and my REAL REPLIES. You are not prepared
#10YearsOfGravityFalls
Monday, September 9,2011
Pg 31 -
https://m.vk.com/video-78299166_456239326

Отличный комментарий!

Поставил себе на рингтон. Румынска стекловата
Здесь мы собираем самые интересные картинки, арты, комиксы, мемасики по теме (+7 постов - )