"Кстати, вы знаете, что такое спутник по-русски? По-английски «travelling companion», «тот, кто сопровождает в пути, попутчик». Какое странное совпадение, если вдуматься. Непонятно только, почему русские выбрали для своего космического корабля такое необычное название? Ведь это всего лишь несчастный кусочек металла, все крутится, крутится себе один-одинешенек вокруг Земли — и больше ничего.
"
Харуки Мураками ("Мой любимый sputnik").
По моему логичное название, Луна спутник Земли, она тоже "все крутится, крутится себе одна-одинешенька" вокруг Земли, вот и эти "кусочки металла" почему бы так же не назвать?
Сателлит звучит круче, а спутник душевнее, для писателя романиста душевность основополагающее творчества, вот почему он и выбрал слово спутник а не сателлит :)
По душевности согласен, а вот по поводу красоты двух слов согласиться не могу. Сколько в голове оба слова не вращал - не нашел, чем одно было бы лучше другого в плане звучания.
мураками долбоёб просто
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться