Либо переводчик не понял смысла фразы "i came", либо он рассчитывал только на людей, более-менее знающих английский, но тогда не совсем понятна значимость этого перевода.
Знаю, но в случае такой "русской" локализации которую мы видим сейчас, комикс превращается в сплошной бред, что отчасти доставляет. (Ракосель стаил)
Ну имхо прямой перевод "я кончила" нормально подошёл бы, тем более что в оригинале это звучит так же пошло и не к месту.
"Я пришла"
....
ну да, конечно. Переводчик в ракосели работает?
....
ну да, конечно. Переводчик в ракосели работает?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться