![adventure time,время приключений,фэндомы,lady raincorn ,adventure time,время приключений,фэндомы,lady raincorn](https://img2.safereactor.cc/pics/post/adventure-time-фэндомы-lady-raincorn-591296.jpeg)
![adventure time,время приключений,фэндомы,lady raincorn ,adventure time,время приключений,фэндомы,lady raincorn](https://img2.safereactor.cc/pics/post/adventure-time-фэндомы-lady-raincorn-591296.jpeg)
![adventure time,время приключений,фэндомы,lady raincorn ,adventure time,время приключений,фэндомы,lady raincorn](https://img2.safereactor.cc/pics/comment/adventure-time-фэндомы-lady-raincorn-358131.jpeg)
Смотрел еще не весь adventure time, второй единорог это тоже оттуда?
просто очень похож на одного персонажа из "создания света, создания тьмы"
просто очень похож на одного персонажа из "создания света, создания тьмы"
Это мужской вариант lady raincorn(не помню как ее по русски) в альт. варианте мульта, где Финн и Джейк бабы.
По русски она Ливнерог а черного зовут Монохромрог(по англ. не помню:))
Monochromicorn
Ливнерог-неправильный перевод. Rain-не дождь, а сокращение от Rainbow(радуга). Хотя, зачем я это пишу?
Я знаю что неправильный,просто написал как она в русском переводе
Просто радугарог не звучит
selfcest в теги